Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»
|
К границам мы ехали с королём. Я рассказал Рейгарду о Дэви, и о том, что Лилиана спрятала его. Он пообещал, что Дэви получит мою фамилию. Мы остановились на холме, глядя на открывающийся простор. Завтра здесь разыграется битва. Мы с королём оба примем в ней участие, и оба можем сгинуть. Я положил ладонь на грудь, стараясь унять давящую боль. Только дожить бы до завтра. — Поздравляю, Данкан. Тебе повезло, что дома есть сын и любимая жена, — задумчиво произнёс король, подставляя ветру суровое лицо. — Ты исполнил долг мужчины, — в глазах Его Величества неожиданно промелькнула глубокая тоска. У Рейгарда в личном было погано. Когда-то погибла любимая жена, осталась дочка. Он женился второй раз, ему нужен был сын, наследник. Но за много лет ребёнок так и не появился на свет, хотя маги обещали, что новая жена имеет идеальную совместимость. Уж не знаю, маги ошиблись, или он с ней что-то неправильно делал? Но он чертовски об этом переживал. Ладно, сочувствие — не моё дело, откуда оно только проснулось? Моё дело вот — сталь меча и долг по защите страны. Дома жена и сын, моё самое дорогое, и я должен дать им безопасное будущее. — Пойду проверю готовность солдат, — сказал я, придерживаясь за грудь. Дыхание тяжелело с каждой минутой. — Иди, — отпустил король. Вечером накануне битвы я написал для Дэви записку. Ничего особенного, просто пара слов наставлений отца и то, как сильно я их с мамой люблю. Лилиане не писал ничего. Словами не передать то, как я тоскую. Я сложил записку, кинжал с личными печатями и родовые кольца в небольшой сундучок и приказал адъютанту передать жене. Всю ночь я молился. О мире и спокойствии для Лилианы. О мире для моей страны и народа. Минуты, проведённые в молитве, успокоили меня и придали сил. Я поднялся с колен просветлевшим и уверенным, что сделаю всё, что от меня зависит. Рассвет встретил гулом тревожных рожков. Сердце едва билось, а в теле почти не осталось тепла, но я взял меч и с решимостью отправился туда, где должен быть. Со своим королём. Во имя защиты своей страны. — Ваша светлость! — догнал адъютант и, задыхаясь, проговорил: — Там прибыла ваша жена, она вас ищет! 76 Я проснулась одна в спальне, и сердце тут же пронзительно заныло от осознания: он уехал на войну, и я больше его не увижу! Сев на постели, я почувствовала неясное магическое покалывание в теле. Вчера во время близости, во время ненасытной любви, что-то произошло со мной, с нами. Мой магический источник словно сильнее раскрылся, когда я полностью отдалась Данкану. И вместо слабости или опустошения после бессонной ночи, я ощущала сильнейший прилив энергии. Я встала к колыбельке проверить сына. Дэви уже не спал, играл с бахромой на бортиках и заулыбался мне, когда увидел. Я взяла крошку на ручки, расцеловала и принялась кормить. Низ живота сводило от воспоминаний о прошлой ночи. Груди тянуло, до сих пор на нежной коже горели следы алчных поцелуев Асгарда. Лицо запылало при мысли о том, как он лизал и кусал мои соски. Я должна что-то сделать! Я не могу сидеть вот так и ждать его смерти! Душа не на месте, хочется кричать и выть от отчаяния! Тело продолжало неясно отзываться на любое движение, словно под кожей прорастали магические каналы. Сила двигалась во мне, и от этого слегка кружилась голова. |