Онлайн книга «Шёпот судьбы»
|
Я подняла глаза и увидела, что Холт пристально смотрит на нее. Накрыв ладонью его живот, я поцеловала его в подбородок. — Все нормально. Нэш обошел Клинта и Эмбер, не утруждая себя скрывать раздражение на Эмбер. — Лоу придет в ярость из-за того, что ты здесь. Эмбер напряглась. — Учитывая, что все это время я была права, очень в этом сомневаюсь. Думаю, после такого он передо мной извинится. Нэш усмехнулся. — Продолжай жить в стране грез. — Он подошел ко мне и чмокнул в макушку. — Как ты держишься? — Все нормально. — Я должна была почувствовать облегчение. Вместо этого мне было плохо. Даже зная тот ущерб, который, вероятно, причинил Джо, я болела за него всем сердцем. Нэш наклонился ближе ко мне и Холту и понизил голос. — Мы нашли в багажнике Джо винтовку. Требуется баллистическая экспертиза, но пока она соответствует тому оружию, из которого велась стрельба у Петерсонов. Мой желудок свело. Это было хорошо. Это означало, что выжившие снова в безопасности. Холт и я в безопасности. Холт провел рукой вверх и вниз по моему позвоночнику. — Сколько времени на это уйдет? — Округ поставит это в приоритет. Мы проверим пистолет, чтобы узнать, соответствует ли он оружию, из которого застрелили Гретхен и миссис МакГенри. Надеюсь, завтра мы получим отчет, — сказал Нэш. — Хорошо. — Холт, сжав челюсти, посмотрел на Джо. В его взгляде не было сочувствия, но и облегчения тоже. Дверь в комнату для допросов открылась, и в нее вошел Лоусон, за ним плелся человек в плохо сшитом костюме. — Джо, это мистер Кушинг, твой назначенный судом адвокат. Твои родители согласились дать нам допросить тебя… — Ничего не отвечай, пока я не скажу, — прервал адвокат. Джо лишь кинул на обоих мужчин хмурый взгляд и скрестил руки на груди. — Вы оба можете спрыгнуть со скалы. Лоусон вздохнул и сел. — Что ты делал сегодня вечером возле хижины Рэн Уильямс? — Не отвечай, — предупредил мистер Кушинг и повернулся к Лоусону. — Мистер Салливан даже не находился на территории мисс Уильямс. — Но он был возле частной собственности. В том месте, где недавно произошла стрельба. Мистер Кушинг выгнул бровь. — Значит, мистер Салливан арестован за незаконное проникновение? Челюсть Лоусона затвердела. — Я могу добавить это в список. Мистер Кушинг нахмурился. — Это штраф. Не тюремный срок. Отпустите мальчика к родителям. — Боюсь, это невозможно. Я задержу Джо на семьдесят два часа. Или до того времени, пока не придут результаты баллистической экспертизы по его пистолету и винтовке, которую мы нашли у него в багажнике. Вся краска сошла с лица Джо, его взгляд метался между двумя мужчинами. — Допрос окончен, — коротко сказал мистер Кушинг. — Можете задержать моего клиента, но он не будет с вами разговаривать. Я, однако, хотел бы поговорить с ним наедине. Пожалуйста, очистите комнату и помещение за стеклом. Джо вздрогнул, его взгляд скользнул к двустороннему зеркалу. Клянусь, его темные глаза смотрели прямо на меня, будто он знал о моем присутствии. По моей щеке скатилась слеза. Сколько же жизней было разрушено. И ради чего? Холт прижал меня к себе под одеялом. Я без протеста прильнула к нему, жаждая тепла, исходящего от его кожи. — Поговори со мной. — Он скользнул губами по моим волосам. — Никак не могу согреться. |