Онлайн книга «Шёпот судьбы»
|
Слезы обожгли глаза и потекли по щекам. Грэй вытерла их. — Но потом он сказал, что это не то же самое, что наблюдать за тем, как ты спишь сейчас. Он любит тебя, Рэн. Он всегда будет с тобой. Глава 47 ХОЛТ — Не мог бы ты ехать немного быстрее? — прорычал я. Джек раздраженно вздохнул, направляя грузовик «U-Haul» по горной дороге (прим.: U-Haul — это американская компания, которая предоставляет услуги по аренде грузовиков, прицепов и складских помещений для переезда). — Ты, как маленький ребенок, каждые две минуты спрашиваешь: «Мы уже на месте?». — Если бы ты не водил, как бабушка, мне не пришлось бы задавать этот проклятый вопрос снова и снова. — Я в тысячный раз посмотрел на часы. Часы на приборной панели отставали на пять минут. Я не мог скрыть раздражения из-за неточности, но это не раздражало меня так, как пару недель назад. — Считаю более важным добраться целыми и невредимыми, чем гнать как безумный. Джек был прав. Я это знал. Но нервозность из-за отсутствия Рэн большую часть дня выводила меня из себя, даже зная, что моя семья не оставит ее ни на минуту. Я хотел быть с ней. Хотел удостовериться, что у нее есть все необходимое, и что хижина была именно такой, какой она хотела. Что она в безопасности. Джек взглянул в мою сторону, и веселье исчезло с его лица. — Извини, чувак. Тебе тяжело. Но ты звонил своей маме каждый час. Рэн в порядке. Я расправил плечи, пытаясь хоть немного ослабить напряжение. — Это не то же самое, что быть с ней. Мне нужно было обуздать свою навязчивую идею убедиться, что Рэн в порядке. Но впервые за всю жизнь я давал себе поблажку. Это займет время. Мы пережили травму, которая открыла старые раны. Когда мы миновали дорожный знак с надписью «Сидар-Ридж», напряжение в груди немного спало. Мы были почти на месте. — Ты знаешь, что я рядом, если тебе нужно поговорить, — сказал Джек, сбавляя скорость. — Спасибо, чувак. Извини, что всю дорогу был в плохом настроении. Особенно, когда Джек бросил все, чтобы в рекордно короткие сроки помочь мне вынести вещи из квартиры и перевезти их домой. — Не парься. Можешь отплатить мне пивом. Я усмехнулся. — Я уже попросил Нэша принести тебе на пробу местного эля. Джек усмехнулся, сворачивая на гравийную дорогу, ведущую к хижине. — Видишь, твоя сварливая задница уже прощена. — Легко отделался. Он хмыкнул. — Уверен, что твоя девушка хочет, чтобы твоя колючая задница жила с ней? — Надеюсь, что да, потому что у моего риелтора уже есть предложение на квартиру. Глаза Джека расширились. — Ты не спросил у Рэн разрешения переехать к ней? — Я сказал ей, что остаюсь здесь. Он застонал. — Ты действительно не разбираешься в женщинах. Некоторые сюрпризы — хорошие. Цветы, маффины, поездка на Гавайи. Некоторые сюрпризы — плохие. Любое изменение в домашнем декоре, визит ее родственников, серьезные жизненные перемены … например, переезд. По мне скользнуло беспокойство. — Просто паркуй чертов грузовик. Джек остановился перед хижиной. — Рад стать свидетелем того, что она тебе устроит. Я проигнорировал его и выпрыгнул из грузовика. Джека я ждать не стал. Вместо этого пошел прямиком в дом. Мама, папа и сыновья Лоусона подняли глаза, когда я ворвался внутрь. — Все в порядке? — спросила мама. Я кивнул. — Рэн в своей комнате? |