
Онлайн книга «Одна безумная ночь»
Она выдавила из себя улыбку. — Боюсь, что хрусталя у меня не найдется. — И вино не очень хорошего года, мне думается, — ответил Джейк. — Бар на углу, похоже, специализируется на пиве. — Он поднял бокал. — За дружбу, Сюзанна. — За дружбу, — послушно откликнулась она, про себя добавив: «но кратковременную». Занна хотела бы довериться ему… но это было невозможно. Он уже доказал, что способен быть таким же властным и непреклонным, как ее отец, а она не собиралась вновь попадать по чье-либо влияние. Вкус у еды был не хуже, чем запах. «Надо же, какой я была голодной», — подумала Занна, доедая утку. — Это уже лучше, — одобрил Джейк. — Еще пару недель нежной заботы, и ты наберешь прежний вес. «И даже больше прежнего», — заметила про себя Занна. Врач говорил ей, что небольшая потеря веса — обычное дело при раннем сроке беременности, но вскоре это компенсируется. Занна вопросительно подняла брови: — Нежной заботы? — Именно это тебе и нужно. Если не ошибаюсь, в твоей жизни ее было не много. — Пожалуйста, не надо меня жалеть, — огрызнулась Занна, откладывая палочки. — По сравнению с большинством людей, у меня прекрасная жизнь. Джейк вздохнул. — Сюзанна, я пытаюсь лучше узнать тебя. Но ты только все усложняешь. Занна пожала плечами. — Может, я не люблю, когда лезут в мою жизнь. — Ты злишься на меня за то, что я тебя выследил? — Скорее за твою настырность. — У меня есть на то причины. Занна не сомневалась в этом. Она смотрела на внимательные глаза Джейка, на его легкую улыбку. Вспоминала вкус его губ, прикосновения его рук к своему телу, и ощутила, как ее охватывает дрожь желания. Стремясь унять волнение в своей груди, Занна задумалась о том, что сейчас вспоминает Джейк. — И однажды ты расскажешь мне о них? Джейк кивнул. — Однажды расскажу. «Обещанного три года ждут», — подумала Занна. Она встала, собрала тарелки и сложила их в раковину. — Будешь кофе? — Она постаралась, чтобы ее предложение звучало вежливо, но прохладно. — Мне хотелось бы поговорить с тобой. — твердо сказал Джейк, наливая воду в чайник и ставя его на огонь. — О чем? — О чем ты захочешь. — Очень хорошо. Тогда расскажи мне о Лантреллах. Кажется, у вас множество галерей по всему миру? — К этому мы пока только стремимся. Первую галерею мой прадед открыл в Нью-Йорке. Он заработал кучу денег на нефти, но его настоящей страстью было искусство. С этого все и началось. — Значит, он был американцем? — Вот именно. А тебя это удивило? — Немножко. Ты говоришь без акцента. — У нас смешанная семья. Моя бабушка была француженкой, а мать — англичанкой. Здесь я учился в школе и университете. — А, — сказала Занна, — поэтому твой отец купил дом в Эмплшеме — чтоб отдыхать летом, и все такое. — Конечно, в этом была одна из причин. — Но вы только сейчас открыли галерею в Лондоне? Почему? Джейк пожал плечами. — У моих предков были другие приоритеты. И такие дела сразу не делаются. — Он помолчал. — Жаль, что ты не была на открытии. — Наверное, это было шикарное мероприятие. Мне у вас понравилось. Просторно и в то же время уютно. — Это благодаря моей мачехе, — сказал Джейк. — Она выкроила время, чтобы лично все проверить и устроить. — Она молодец. — Занна запнулась. — Ты сказал, мачеха…? Джейк кивнул. — Моя родная мать умерла, когда я был маленьким. — Прости, — изменившимся голосом сказала Занна. — Я… я знаю, что это такое. Ты ее помнишь? — Да, очень хорошо. — Тебе еще повезло. А я была слишком маленькой, чтобы запомнить. — Занна проглотила комок в горле. — Ты ладишь со своей мачехой? — Да. Это потрясающая женщина и настоящая леди. Она сделала счастливым моего отца. — Может, и моему отцу стоило еще раз жениться. Ему ведь не просто… оставаться одиноким. — Одиночество может ранить, — тихо согласился Джейк. Занна внимательно на него посмотрела. — Мой отец, — произнесла она с выражением, — один из самых преуспевающих бизнесменов в стране. Он — крепкий орешек. — Беру свои слова обратно, — серьезно сказал Джейк. — Но странно, неужели он нуждается в твоем заступничестве? — А это уже не твое дело. — Из-за чего ты поссорилась с отцом, Сюзи? — А твои ищейки помимо прочего не занимаются промышленным шпионажем? — Занне следовало бы прикусить язычок. Меньше всего ей бы хотелось, чтоб Джейк или кто-нибудь еще начал расследование в «Уэсткотт Холдингз». Единственное, что им удалось бы получить, это откровенные высказывания Мэган по поводу Занниной загадочной болезни. А Занна не готова к такому риску. — Ищейки тут не при чем, — спокойно ответил Джейк. — Я бы предпочел выслушать тебя. — А я бы предпочла не обсуждать это, — огрызнулась Занна. — И точка. — Это не простое любопытство, Сюзи. Я хотел бы помочь тебе. Знаешь ли, ведь для этого и нужны друзья. — И что ты предлагаешь? Джейк пожал плечами. — Просто сейчас ты наверняка чувствуешь себя ужасно одинокой. — А ты, как сэр Ланселот, решил прийти мне на помощь? — Занна дрожащими руками начала наливать кофе, и, естественно, разлила. — Вот черт! — Дай я это сделаю. — Я думаю, ты уже все сделал. — Она глубоко вздохнула. — Прошу тебя, допивай свой кофе и уходи. Тебе пора поставить в стойло своего коня. Наступило молчание, потом Джейк тихо сказал: — Кажется, я действую тебе на нервы. — Вот именно. — Занна сделала глоток и отодвинула чашку: кофе был слишком горячим и горьким. — Спасибо тебе за еду. Она была… чудесной. Но свою жалось прибереги для более подходящих случаев. — Я не собирался тебя жалеть, черт возьми. — В его ровном голосе послышалась стальная нотка. — Я хочу быть твоим другом, Сюзанна. — Однажды я занималась с тобой любовью. — Занна положила руку на спинку стула и сжала ее так, что пальцы побелели. — Но из этого вовсе не следует, что я нуждаюсь в твоих подачках. Джейк поднял голову. Его темные глаза были холодными, как вулканическое стекло. Он сказал: — Ты выиграла, Занна. — Он произнес ее имя с оттенком презрения. — Я не буду больше и пытаться. |