Книга Триединое Королевство, страница 63 – Anne Dar

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Триединое Королевство»

📃 Cтраница 63

Вместо того чтобы протянуть руку, остановившись рядом с Багтасаром, я представилась, сделав подобие реверанса одной лишь головой:

— Диандра Рокс.

Жарноваль, видимо, не владеющий никаким другим искусством, за исключением грубости, растерянно хмыкнул, будто не зная, что в сложившейся ситуации можно делать. Вблизи он не понравился мне вовсе. Мне показалось, что его звероподобная личина может отлично отражать его внутренний мир…

Быть может, мои мысли в какой-то мере отразились на выражении моего лица, потому как Багтасар поспешил прогнать своего подданного:

— Поговорим позже, сейчас же иди.

Стоило Литию сдвинуться с места, как мой взгляд зацепился за странное: люди, заходящие во Дворец… Женщины и мужчины: все в узких позолоченных платьях и с золотыми масками-щитами на лицах.

Багтасар поймал мой взгляд, в котором я не успела замаскировать своё неожиданно нахлынувшее беспокойство. Он улыбнулся, но, честно говоря, клыкастая улыбка при красных глазах – не лучшее визуальное успокоительное…

— Это слуги.

— Слуги? То есть… Обыкновенные люди? Они не работают здесь, а… Служат?

— Видишь ли, великолепная Диандра, это не просто люди. Они те, кого мы спасли от Вампрагмы. Когда ты увидишь их вблизи, поймёшь, что они немы – дело в том, что Вампрагма отобрала у них голос.

— Погоди… То есть, они были заражены? Вы нашли вакцину от Вампрагмы?

— Не совсем вакцину. Дело в том, во что они одеты.

— Эти странные головные уборы…

— Не только головные уборы: их одежда оплетена таким же золотом, из которого выплавлены их маски.

— Не понимаю…

— Эти люди полузаражены. От безумства их спасают золотые одеяния. Мы впустили их внутрь и одели их в золото, таким образом вернув им здравый рассудок, а также предоставили им свою защиту, пищу и крышу. Взамен они служат нам: работают в садах, поддерживают порядок во Дворце. Это союз.

— То есть, золото обезвреживает Вампрагму?

— Не совсем так. Заражённые остаются заражёнными, но ношение золота блокирует припадки ярости, и Вампы не впадают в безумие. Поэтому, чтобы в порывах беспамятной ярости не перегрызть друг друга, они вынуждены ходить в закрывающихся на ключ масках.

— Как ужасно! Неужели люди ходят в этих масках круглосуточно?!

— Снимать можно только на ночь и в своих покоях, оставаясь наедине с собой.

— Но это уже что-то. Я про золото. Получается, Вампы не обречены и заражённых можно хоть как-тоспасти.

Багтасар, сцепив руки за спиной, начинает медленно идти по тропинке, и я двигаюсь вслед за ним.

— Необходимо много золота, а среди нас, к сожалению, нет ни одного Металла Золота. А так хотелось бы… Мы могли бы спасти большее количество людей, вернуть разум большему количеству Вампов. Но, видимо, не судьба.

— Как много золота нужно на одного Вампа?

— По-разному: кому-то больше, кому-то меньше… Кажется, мы расплавили всё золото, бывшее в нашем распоряжении и в окрестностях Дворца, для того чтобы одеть тех, кто теперь живёт при Дворце. Не думай об этом.

— Но почему же в округе не бегают безумные Вампы? Почему территория вблизи Дворца не заражена?

— Дело в барьере.

— В барьере?

— Мы сейчас находимся под непробиваемым силовым полем. Не удивляйся, – он улыбается, заметив, что я задрала голову, чтобы рассмотреть невидимое, – в хорошую погоду его не видно даже металлическому глазу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь