Онлайн книга «Экономка в дар дракону»
|
— Угу. Как бы не так! Это всё духи твоих предков подстроили! Нарочно заглушили родовую магию, чтобы ты сам, не попадая под её влияние, а также не узнав через дракона, что это именно я была в святилище, сам сделал выбор. Меня нарочно подтолкнули прийти к запечатанному входу в хранилище, чтобы не только тебя привела поближе к ним, но и сама показала свои чувства к тебе. Это я уже только сегодня поняла, когда почувствовала, что не всегда могу управлять своим телом. А потом эти паршивцы попросту проверяли нас, достойны ли… Хмыкнув, Тагард поцеловал меня в макушку: — Не боишься навлечь этими речами на себя гнев духов? — Я нашла сегодня время и сходила к святилищу, чтобы высказать им всё, что о них думаю. Как видишь, до сих пор жива. Думаю, мы с ними поняли друг друга и договорились. — Всё-таки ты потрясающая, Цефея! О чём же ты с ними договорилась? — Неважно. Потом как-нибудь расскажу. Так вот, о чём я… Точно! Тебе не показалось странным, что как только появился достойный тебе по силе противник, как замок внезапно «ожил» после нескольких недель молчания? А ещё эта драка… Что-то ты раньше настолько буйным характером не отличался, а тут был готов убить Дейрона. Угу. Не имея былой мощи и наверняка не зная, насколько восстановилась родовая магия. О чём речь, если я сама была готова накостылять не только демонам, но и Луне кудри прорядить только чтобы как-то остановить это побоище, а потом внезапно большая часть кровожадности улетучилась. И, о чудо, как раз в тот момент, когда дракон с демоном сыграли вничью и заключили перемирие, признав бессмысленность продолжения выяснения отношений. Да духи нарочно провоцировали на конфликт похлеще этого Дейрона, в очередной раз проверяя нас! Меня на чувства и эмоции, тебя на то, как ты обуздал родовую магию и воплотил её уже в облике дракона не там, в святилище, где испытывались души, а тут, наяву! Хмм… Даже не знала, что Тагард умеет и так витиевато ругаться. Прям, ух! — Прости, дамам такое вообще слышать не стоит… — извинился Тагард, поднося к губам мою правую руку. — Да ничего. Мой дед так и вовсе остался бы в восторге от твоего богатого словарного запаса обсценной и инвективной лексики. — Знаешь… Я не думаю, что тут так уж и сильно посодействовали духи в отношении эмоций. Мне казалось, что больше никогда в своей жизни не испытаю ощущений, сопутствующих обороту в дракона, однако глубоко ошибся. Вся моя сущность, превратившись в зверя, требовала наказать наглеца, осмелившегося насмехаться над моей женщиной, высказывая порочащие её честь и достоинство слова. А ведь я говорил, что душа дракона — лишь часть моей собственной. — То есть ты действительно готов был убить за меня в прямом смысле этого выражения? — Да. — Какой же вы всё-таки беспощадный, лорд Тагард! Но почему-то мне это нравится… — А что тебе ещё нравится, Цефея? — неожиданно, не выпуская меня из объятий, Тагард перевернулся и теперь нависал надо мной. Я подалась вперёд, сокращая расстояние между нами: — Ты. Весь. В любой ипостаси. — Надеюсь, что сейчас без духов обошлось… — пробормотал Тагард, осыпая поцелуями мою шею, но быстро получил болезненный тычок кулаком в бок. — Могу и обидеться. Но духи тут ни при чём. Я с ними договорилась, и больше вмешиваться в наши отношения они не будут… |