Книга Экономка в дар дракону, страница 156 – Екатерина Стрелецкая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Экономка в дар дракону»

📃 Cтраница 156

— Понимаю. А насчёт охоты… Не боитесь, лорд Тагард, наткнуться на нечисть? Или на ваших землях не образуются разломы?

Я подхватил тушу оленя поудобнее:

— Пока нет, но, думаю, это вопрос времени. А в ваших краях?..

Де Вали резко помрачнел:

— Повсюду. И я так думаю, что чем дальше, тем большую площадь захватят эти твари. Не понимаю, почему король не предпринимает ничего? Я отправлял отчёты и до сих пор не получил никакой реакции!

— Не уверен, что Его величеству есть до этого дело…

Если на заставе, где служит де Вали, такое творится, то дело совсем скверно. Габриэль окончательно слетел с катушек и уже даже не скрывает того, что люди для него лишь мусор под ногами, мешающий в достижении своих целей. О чём речь, если его одержимость артефактами привела к тому, что многие знатные рода были истреблены, отказавшись выдавать ему семейные реликвии. Увы, именно так в его руках оказался в том числе и тот, которым был ранен я, ошибочно предположив, что моё ранение в той битве было подстроено демонами. А это всего-то был артефакт, напитанный демонической силой. Как он очутился за пределами земель лордов Севера, Рагнар и Дейрон были не в курсе. Зато Габриэль и тут просчитал всё наперёд: если выживу, то никогда не соглашусь на союз с демонами. Вот только глубоко ошибся: старший из братьев Дюран никогда не был идиотом и быстро понял, что к чему, когда мы беседовали с ним в кабинете. Так что очередная попытка короля стравить нас потерпела неудачу.

Брана я отпустил, а вот с де Вали стоит побеседовать в более подходящей обстановке. Вскоре лес закончился, и мы вышли на дорогу, ведущую к замку.

— Вы по делу генерал, или?..

— И хоть оказался здесь случайно, всё же будет правильно сказать, что по делу.

— В таком случае предлагаю остаться на обед и обсудить все моменты в моём кабинете.

— Спасибо.

Алистер издалека заметил наше приближение, поэтому стоило подойти к воротам, как они начали открываться.

— Корл, отведи лошадь лорда де Вали в конюшню, а после — передай, чтобы слуги занялись оленем, — я отдал приказ спешащему нам навстречу конюху, а затем свалил свою добычу на землю.

Представляю, что подумал де Вали, увидев, в каком состоянии находится замок. Проводив его к кабинету, который уже успели привести в относительный порядок, приглашаю войти:

— Располагайтесь, генерал. Я оставлю вас ненадолго.

Пока де Вали ждёт, передаю одной из служанок, встретившейся по дороге, чтобы нашла Цефею, но она и сама вскоре вынырнула из тайного прохода.

— У нас снова гости?

— Да. Встретил в лесу генерала Такамара де Вали. Он служит на одной из границ Драноэрса, а в наши края попал совершенно случайно из-за сбоя в порталах, — увидев, как Цефея изменилась в лице, услышав, кем является наш очередной незваный гость, я поспешил её успокоить. — Не переживай, он тоже не в восторге от выходок Габриэля, особенно после того, как все его донесения насчёт атак тварей на его заставу, король проигнорировал. Поэтому лучше распорядись, чтобы в кабинет принесли закуски, а лучше пусть подготовят на всякий случай для него комнату. Всё будет хорошо.

Сменив одежду, я вернулся к кабинету, возле которого уже ждала служанка с нагруженным блюдами с нарезкой, а также парой кубков и бутылкой крепкого, подносом в руках. Быстро расставив всё на столе, она поклонилась и ушла. Однако де Вали пришёл не с пустыми руками: среди тарелок я заметил бутылку орочьего пойла, которого отродясь не водилось в наших подвалах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь