Онлайн книга «Экономка в дар дракону»
|
Откланявшись, мы покинули столовую, но уже за первым поворотом Алатея атаковала меня вопросами о том, точно ли я с Земли и как моё настоящее имя. Чтобы окончательно убедиться в том, что она тоже такая же, как и я, спрашиваю, как она тут очутилась, но, заслышав шаги неподалёку, предупреждаю свою новую знакомую: — Тише! Здесь у всего есть уши. Поговорим в комнате! Проводив Алатею во вторую гостевую комнату, которую мы держали на такой случай, проверяю, что в коридоре никого нет, и запираю дверь. — Значит, ты — та самая Алатея, целительница. И тоже очнулась на невольничьем рынке? — Угу. Судя по реакциям и ответам девушки, она всё-таки не до конца понимает, во что мы влипли. По крайней мере, не в таких подробностях, как Луна. Ладно, продолжим. Раскрывать перед ней все карты я не спешила, не понимая пока, как она может отреагировать на информацию насчёт кровавого полнолуния. Алатея тем временем забравшись в кровать с ногами, видимо, ей так было легче беседовать. — А я, значит, поехала отдыхать в Шотландию, оступилась на развалинах замка и полетела вверх тормашками в воду. Бам! И уже здесь. Точнее, на рынке. Кажется, это ты меня тогда там меня лечила… Рынок… Почему мы все очнулись именно там? — Пока не знаю, но есть мысль, что девушки, чьё место мы заняли, умерли именно на рынке. И в этот момент подселились мы, вернее, наши души. — Это всё звучит как-то отвратно, честно говоря, — я потёрла указательным пальцем переносицу, усиленно размышляя, как подвести эту девушку к выводам о неизбежно, очень уж она… светлая, что ли, — Должна быть какая-то цель. Или человек, который нас переместил. Я помню старуху с зельем, но смутно. Кажется, нас чем-то опоили. А потом — провал. — Да, я тоже помню. Значит, был ритуал. — И теперь нас ищут… — Габриэль. — Ты в курсе? — совершенно искренне удивляется Алатея. — В последнее время звучат такие разговоры и столько всего происходит, что сложить одно к другому не составило труда. Я уже видела его и могу сказать с уверенностью, повторно встречаться не горю желанием. На память о гостеприимстве короля мне остались шрамы. Алатея охнула, всплеснув руками, поэтому пришлось её немного успокоить. — Не он сам — его псы постарались… Забудь, дела минувших дней. Знаешь, пока мужчины носятся с оружием наперевес, было бы неплохо разработать какой-то план. На случай непредвиденных ситуаций. Но нашу беседу прерывает стук в дверь. Не дождавшись моего разрешения войти, в комнату заглядывает испуганная Фенелла: — Аира Цефея, вы срочно нужны нам! — Что случилось, Фенелла? — Лорне стало худо! — как-то странно мнётся служанка, вызывая у меня дополнительные вопросы насчёт того, как она вообще оказалась в каморке няни Тагарда. — Лорду Тагарду уже доложили? — Нет, — Фенелла прячет глаза, — сразу вас побежала искать. Вы же знаете, Лорна никого к себе не подпускает, кроме вас и Илзы! Час от часу не легче! — Алатея, мне совестно просить, но ты не могла бы пойти со мной? Объясню по дороге. — Идём. Кто такая Лорна и что у вас стряслось? — Лорна — это няня лорда Тагарда, — стараясь не переходить на бег, быстро отвечаю Алатее, прекрасно понимая, что после лечения Рейны она ещё не до конца оправилась, хотя выглядела уже значительно бодрее, чем когда пришла в столовую. |