Книга Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона, страница 48 – Лера Виннер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона»

📃 Cтраница 48

Мать всё-таки зашлась лаем, запрыгала вокруг нас, поставила лапы Рейвену на ногу, требуя вернуть ей щенков.

Перехватив поводья, я устроила куртку перед собой, проверила, что щенки не выпадут по пути.

Собака взвизгнула коротко и отчаянно, а потом затихла, когда Рейвен взлетел вместе с ней в седло.

Мы не могли ехать быстро, нам неудобно было разговаривать, а в кармане у меня лежали ключи, которые я не успела вернуть на место. Обмирая от неверия и восторга, я из последних сил старалась не улыбаться, потому что едва ли Рейвену бы это понравилось.

И всё же он забрал этих собак так, словно не было на свете ничего более естественного для губернатора-дракона.

Поразительным образом послушавшаяся его собака вскоре совсем притихла, только подняла нос и принюхалась, когда небо начало по-настоящему темнеть.

Я ожидала, что граф направится к задней двери своего дома или вовсе устроит щенков в амбаре, но он удивил меня снова, спешившись у центральной лестницы и отпустив собаку.

Она глухо зарычала и обежала Бурю кругом, подпрыгнула, пытаясь достать щенков.

— Давайте, — Рейвен протянул руки за ними и

вдруг дёрнул уголками губ, улыбаясь в своей манере. — Не бойтесь, леди Стефания, драконы не питаются собаками. Я их, так же, как и вас, не съем.

Я не собиралась, но всё равно улыбнулась в ответ, отдавая ему свёрток.

Щенки копошились в куртке, собака у его ног в очередной раз рыкнула, но уже не так тревожно.

— Вижу, господин граф, у нас пополнение? — спустившийся по ступенькам Альберт коротко, будто невзначай поклонился.

Рейвен бросил на него нечитаемый взгляд.

— Помоги леди Хейден спешиться. Она, кажется, сама не своя от мысли о том, какие ужасы ждут в этом доме приличных собак.

Откровенного смеха Альберт себе, разумеется, не позволил, но всё же мелькнуло в его лице нечто такое, от чего я вдруг задышала ровнее. Веселье. Удовлетворение. То неописуемое выражение, которое бывает в глазах у человека, когда тот чувствует себя дома.

Оперевшись о его протянутую руку, я спрыгнула на землю и поблагодарила в полголоса, почувствовав себя отчаянно глупо.

— Скажу Гризелле, чтобы согрела воду. Кажется, вашу с леди добычу нужно отмыть, — Альберт направился обратно в дом, но остановился уже у самой двери, когда Рейвен бросил ему в спину:

— Не стоит. Я сам.

Сказав это, он развернулся ко мне, задержался взглядом на груди так, что у меня начали разгораться щеки:

— Наденьте то, что вам не жалко, если хотите поучаствовать. Грязи будет много.

Не дожидаясь ответа, он прошёл в дом, не забыв по пути оглянуться на собаку.

Она, конечно же, побежала следом за тем, кто уносил её щенков, а я ещё не меньше минуты стояла не двигаясь, ошарашенная и растерянная.

Граф Рейвен ни секунды не казался мне человеком, способным поступать подобным образом.

И всё же, наскоро переодевшись, я нашла его в ванной комнате на первом этаже. Щенки по-прежнему возились в безнадёжно испорченной куртке, мать лежала рядом с ними, а лорд губернатор как раз закатывал рукава белоснежной рубашки, когда я вошла.

Его лицо в профиль казалось абсолютно равнодушным, а движения были спокойными, и я застыла ненадолго на пороге, не решаясь прервать молчание.

— У вас когда-нибудь была собака? — он не обернулся, но вопрос был очевидно адресован мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь