Онлайн книга «Двор Истлевших Сердец»
|
Дыхание оборвалось. — Что? — Я переговорил с отцом О'Брайеном. — Голос Эндрю был спокойным, довольным. — Он согласился провести церемонию. Всё уже готово. Цветы, музыка, гости — всех предупредил, все подтвердили. — Он сжал мои руки сильнее. — А репетицию перенёс на два часа дня. Чтобы ты успела отдохнуть после ритуала. Я стояла, уставившись на него, не в силах выдавить ни слова. Он всё решил. Без меня. Перенёс свадьбу. Изменил место. Организовал всё. Не спросив. Раньше это казалось заботой. Вниманием. Он думает обо мне. Он делает так, чтобы мне было удобно. А теперь... Теперь это ощущалось как клетка. Золотая, красивая, но клетка. — Ты... — Голос сорвался, я сглотнула, пытаясь собраться. — Ты перенёс свадьбу? Сюда? В Корк? — Да. — Эндрю улыбнулся, явно собой довольный. — Разве это не здорово? Теперь твоя тётя точно будет с нами. И тебе не придётся волноваться о логистике. — Но... — Я попыталась сформулировать мысль. — А гости? Ресторан в Дублине? Мы же всё забронировали... — Отменил. — Он пожал плечами. — Вернули депозит. Гости едут сюда. Отель в Корке, банкет в поместье неподалёку. Всё организовано. — Пауза. — Я хотел сделать тебе сюрприз. Сюрприз. Слово эхом отозвалось в голове. Сюрприз — это когда тебя спрашивают, чего ты хочешь. А это... Это контроль. Я разжала губы, чтобы сказать это. Сказать, что он не имел права. Что это моя свадьба. Что он должен был спросить. Но слова застряли в горле. Потому что Эндрю смотрел на меня так... ожидающе. С этой мягкой, заботливой улыбкой. С надеждой в глазах. Он старался. Он действительно сделал это ради меня — или, по крайней мере, думает, что сделал. Вина накрыла волной, холодной и липкой, и я поняла, что не могу злиться на него. Он не виноват. Он не виноват в том, что я переспала с королём фейри этой ночью. Желудок свело судорогой. — Спасибо, — выдавила я, заставляя себя улыбнуться. — Это... очень мило с твоей стороны. Эндрю сиял. — Я знал, что тебе понравится. — Он притянул меня ближе и поцеловал в лоб — нежно, по-хозяйски. — Ты у меня самая лучшая. — Отстранился, взял меня за подбородок, заставляя посмотреть на него. — Так что у нас есть несколько часов. Репетиция в два. Отдыхай, приводи себя в порядок. — Его большой палец провёл по моей нижней губе. — Хочу, чтобы ты была свежей и красивой. Свежей и красивой. Как вещь на витрине. Я стиснула зубы, сдерживая порыв отстраниться. — Хорошо, — пробормотала я. — Отлично. — Эндрю отпустил меня и повёл в сторону особняка. Его рука легла мне на поясницу — тёплая, направляющая, собственническая. Мы шли по гравийной дорожке к крыльцу, и с каждым шагом я чувствовала, как внутри что-то сжимается всё сильнее — как пружина, скрученная до предела. Дыши. Просто дыши. Всё хорошо. Но не было хорошо. Ничего не было хорошо. Потому что пока мы шли, Эндрю говорил. Говорил без остановки, воодушевлённо, увлечённо — о том, как он всё организовал, как договорился с отцом О'Брайеном, как выбрал цветы (белые розы и плющ — «в стиле старой Ирландии, Мейв, тебе понравится»), как заказал торт в лучшей кондитерской Корка. — ...и представляешь, я успел выкупить на аукционе Christie's византийскую икону четырнадцатого века! — Голос звучал триумфально. — За девятьсот сорок тысяч фунтов. Провенанс безупречный, Мейв. Безупречный. Золото на левкасе, идеальная сохранность. У меня уже есть два покупателя из Лондона, оба готовы заплатить вдвое больше. — Он повернулся ко мне, глаза блестели азартом. — Это будет одна из самых прибыльных сделок квартала. |