Онлайн книга «Двор Опалённых Сердец»
|
Что-то дрогнуло в её лице. Потом снова окаменело. — Не моя проблема, – бросила она холодно. – Ты связалась с фейри – сама виновата. Умри с ним. Может, хоть так мир станет чище. Ярость вспыхнула во мне – горячая, ослепляющая. — Да пошла ты! – рявкнула я, шагая вперёд. – Я не просила вязаться во всё это дерьмо! Я просто оказалась не в том месте не в то время! – Голос сорвался, задрожал. – Я не хочу умирать. Не так. Не от чёртова яда, который сжирает меня изнутри! Молчание. Женщина смотрела на меня – долго, пристально. Видела, как в её глазах боролись эмоции. Гнев. Презрение. И что-то ещё. Что-то похожее на… жалость? — Пожалуйста, – прошептала я, и последние остатки гордости рухнули. – Я умоляю. Помогите мне. Мне всего двадцать пять. Я не хочу гнить заживо. Безмолвие затянулось. Вечность. Потом женщина выдохнула – долго, устало. — Чёрт, – пробормотала она, потирая переносицу. – Чёрт. Чёрт. Чёрт. Она повернулась к полкам, начала доставать банки – быстро, резко, со злостью, которая читалась в каждом движении. — Я помогу тебе, – бросила она через плечо. – Но не ему. – Она ткнула пальцем в сторону Оберона, не оборачиваясь. – Он остаётся за порогом. Если зайдёт хоть на шаг дальше – клянусь, я спущу на него всё, что у меня есть. А у меня, поверь, девочка, есть чем его угостить. Я обернулась к Оберону. Он стоял неподвижно, лицо окаменело. Янтарные глаза были холодными, пустыми. Но видела напряжение в скулах, в сжатых кулаках. — Оберон… – начала я. — Иди, – его голос был ровным, безэмоциональным. – Вылечись. Я подожду снаружи. — Но… — Иди, Кейт. – Он встретился со мной взглядом, и в золотых глазах мелькнуло что-то сырое, болезненное. – Ты нужна мне живой. Не мёртвой. Что-то сжалось в груди. Я кивнула, не в силах говорить. Он развернулся и вышел. Дверь за ним тихо захлопнулась. Колокольчик жалобно звякнул. Морриган Блэквуд повернулась ко мне, держа в руках несколько банок и связку сушёных трав. — Раздевайся, – приказала она. – До пояса. И садись вон туда. – Она указала на старое кресло в углу. Я повиновалась – неловко стаскивая футболку. Холод обжёг кожу. Я опустилась в кресло, и старая кожа заскрипела подо мной. Морриган подошла ближе, опустилась на колени рядом. Её пальцы – холодные, жёсткие – коснулись края раны, обвели почерневшую кожу. — Обычная мазь не поможет, – выдохнула она, и в голосе звучала мрачная решимость. – Яд грима – это не просто отрава. Это проклятие. Живая тьма, которая пожирает плоть и душу. – Она посмотрела мне в глаза. – Его нужно выжечь. Вырвать. Заставить покинуть твоё тело. Холод пробежал по позвоночнику. — Как? Она не ответила. Просто поднялась и начала расставлять свечи вокруг кресла – чёрные, толстые, пахнущие чем-то горьким и дымным. Зажгла их одну за другой. Пламя вспыхнуло – слишком ярко, слишком высоко, неестественного зеленоватого оттенка. Потом достала нож. Длинное изогнутое лезвие, покрытое рунами, которые пульсировали тусклым светом. Моё сердце бешено забилось. — Что ты собираешься делать? – Голос прозвучал выше, чем хотелось. Морриган начала растирать травы в ступке – резко, яростно. Запах усилился, стал удушающим. Она добавила что-то тёмное и маслянистое из бутылки без этикетки. Жидкость зашипела, задымилась. — Яд нужно вызвать, – объяснила она, не поднимая глаз. – Дать ему форму. Материализовать. А потом – вырезать. |