Книга Двор Опалённых Сердец, страница 77 – Элис Нокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Двор Опалённых Сердец»

📃 Cтраница 77

— Ты невыносим, – выдохнула я наконец.

— Знаю, – отозвался он, и в его голосе прозвучало что-то тёплое, почти игривое. – Но очень полезен. Признай.

Я закатила глаза, отворачиваясь, чтобы спрятать предательскую улыбку, которая коснулась моих губ.

— Пошли, – бросила я через плечо, двигаясь по улице. – Нам нужно добраться до лофта. И подготовиться к завтрашнему дню.

Он последовал за мной – бесшумно, как тень, как хищник – и я чувствовала его взгляд на себе. Жгучий. Пристальный. Ощутимый, как прикосновение.

— Определённо нужно, – произнёс он задумчиво, и в его голосе прозвучала такая снисходительная уверенность, что я почувствовала, как напрягаются плечи. – Манеры и танцы сами себя не выучат.

Я замедлила шаг, но не обернулась.

Глубокий вдох. Медленный выдох.

— Ты невыносимый, заносчивый, самовлюблённый индюк, – процедила я сквозь зубы, всё ещё глядя вперёд.

Пауза.

Затем – его смех. Низкий, богатый, слишком довольный.

— Заносчивый? – переспросил он, и в голосе прозвучало что-то опасно игривое. – Кейт, я просто констатирую факты. За тысячу лет я обучил танцам сотни придворных дам. – Пауза, и я почувствовала его усмешку без необходимости оборачиваться. – Они выстраивались в очередь за возможность танцевать со мной. Ждали месяцами. Некоторые… предлагали весьма щедрые вознаграждения. – Голос стал ниже, мягче, почти мурлыкающим. – Я был… как бы это сказать… любимцем женщин.

Я фыркнула – резко, язвительно.

— Я бы этим не гордилась.

— Что? – в его голосе прозвучала искренняя озадаченность.

Я обернулась, остановившись посреди улицы, и посмотрела на него с самой невинной улыбкой, на какую была способна.

— Интересно, – протянула я задумчиво, наклонив голову. – А у фейри существуют венерические заболевания?

Тишина.

Абсолютная. Оглушительная.

Его лицо – обычно такое самодовольное, такое уверенное – застыло в выражении шока. Золотые глаза расширились. Рот приоткрылся.

Я не сдержала ухмылки.

— Ну что? – продолжила я невинно. – За тысячу лет, со стольким количеством придворных дам… наверняка что-то подцепил, да? Или фейри невосприимчивы? Потому что если нет… – Я сделала паузу для драматического эффекта. – …тебе стоило бы провериться. Просто на всякий случай.

Его лицо медленно окрасилось лёгким румянцем. Я не знала, что фейри вообще способны краснеть, но, видимо, оскорблённая гордость творит чудеса.

— Я… – начал он, но голос прозвучал хрипло. Он откашлялся. – Фейри не…

— Не что? – я приподняла бровь, наслаждаясь моментом. – Не болеют? Или не проверяются?

Он закрыл рот. Открыл. Закрыл снова.

Впервые за всё время знакомства Оберон, Король Лета, самодовольный, высокомерный, невыносимый нарцисс, не нашёлся что ответить.

Я развернулась, пряча торжествующую улыбку, и двинулась дальше по улице.

— Пошли, любимец женщин, – бросила я через плечо. – Нам ещё нужно добраться до лофта. И, возможно, найти ближайшую клинику.

— Кейт… – начал он, и в голосе прозвучало что-то между возмущением и… предупреждением?

— Что? – Я обернулась, изобразив невинность. – Я просто забочусь о твоём здоровье. Сотни придворных дам, говоришь? Это впечатляющая статистика. Для эпидемиолога.

Глава 8

Лофт в Титаник-квартале встретил нас тишиной.

Я открыла дверь ключом из-под коврика, как и говорила Лекси, и переступила порог, чувствуя, как усталость наваливается на плечи тяжёлым грузом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь