Онлайн книга «Уроки Искушения, или Пылающие Сердца Драконов»
|
Я всё так же стояла в дверном проёме, не в силах пошевелиться. Сердце забилось быстрее. Что-то странное звучало в голосе куратора, хотя он выглядел совершенно спокойным, и его лицо, как обычно, не выражало практически ничего — кроме, разве что сосредоточенности. — Н-ничего такого, — выдохнула я, не решившись рассказать о проступке, на котором меня поймал Рикард. — Я встречала его всего раз, случайно, и потом подумала, что вы — это он и… Запутавшись в собственных мыслях и словах, я стушевалась. Опустила взгляд и невольно закусила губу. — То есть для вас совершенно нормально набрасываться с обвинениями на дракона, с которым вас ничего не связывает, а потом являться ночью в его постель? Он произнёс это, а на лице не дрогнул ни единый мускул, будто говорил о чём-то совершенно будничном и даже скучном. Я же почувствовала, как у меня подкашиваются колени, а потому всё же прошла в кухню и села на краешек стула, плотно прижав друг к другу колени, которые хорошо виднелись из-под недостаточно длинного полотенца. Сковорода шипела, воздух был наполнен запахом масла и подрумяненного теста, а я сидела на краю стула, будто школьница на выговоре у директора, изо всех сил стараясь не выглядеть полной идиоткой. Куратор коротко вздохнул и, развернувшись к плите, перевернул блин. Потом выключил плиту и, выложив на чистую тарелку два свежих пышных блинчика, обильно полил их тремя видами сладких соусов: кленовым сиропом, клубничным и шоколадным. После чего сел напротив меня и, ловко орудуя вилкой с ножом, быстро начал их уничтожать. Я молчала, стараясь не смотреть на него. Рассказать обо всём не могла. Врать — тоже. Поэтому оставалось только молчать. — Адептка Мариотт, — сказал он, перестав жевать. — Поднимитесь к себе, переоденьтесь и спускайтесь к завтраку. Вы всё ещё не поели. Судорожно кивнув, я поспешила выполнить его поручение. По крайней мере, это позволило мне избежать ответа на вопрос, да и желудок скручивало — возможно, мне действительно стоило позавтракать. Когда я вернулась на кухню, возле моей тарелки дымилась чашка со свежим чаем, а сам куратор, откинувшись к спинке стула и закинув ногу на ногу, читал газету. — Он шантажировал вас? — спросил он вдруг, дождавшись, когда я сосредоточусь на еде. Я поперхнулась и некоторое время пыталась откашляться, а дракон даже не бросил на меня короткого взгляда, продолжая спокойно читать газету. — Простите? — просипела я, восстановив голос. — Рик, — куратор сложил газету, положил её на стол, а сверху — свои руки. Подавшись в мою сторону, заглянул прямо в глаза: — Как вы могли понять, я знаю его всю жизнь, и мне известны его методы флирта. Методы… чего? Я сделала судорожный вдох и снова закашлялась. Куратор не шевелился, только наблюдал за моими попытками восстановить дыхание. Наконец, мне удалось прийти в себя, и я неуверенно покачала головой: — Полагаю, то, что произошло между мной и мистером Рикардом, должно остаться между нами. — Вот как? — он задумчиво постучал пальцами по столу. — Вынужден отказать. — Отказать… в чём? — Я настаиваю, чтобы вы прояснили для меня всю ситуацию. — Простите, куратор, но… — Андреас. — Что? — С этого момента всегда называйте меня только по имени, я хочу быть уверен, что вы наверняка знаете, с кем ведёте разговор. |