Книга Уроки Искушения, или Пылающие Сердца Драконов, страница 69 – Деймон Краш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Уроки Искушения, или Пылающие Сердца Драконов»

📃 Cтраница 69

Я всё так же стояла в дверном проёме, не в силах пошевелиться. Сердце забилось быстрее. Что-то странное звучало в голосе куратора, хотя он выглядел совершенно спокойным, и его лицо, как обычно, не выражало практически ничего — кроме, разве что сосредоточенности.

— Н-ничего такого, — выдохнула я, не решившись рассказать о проступке, на котором меня поймал Рикард. — Я встречала его всего раз, случайно, и потом подумала, что вы — это он и…

Запутавшись в собственных мыслях и словах, я стушевалась. Опустила взгляд и невольно закусила губу.

— То есть для вас совершенно нормально набрасываться с обвинениями на дракона, с которым вас ничего не связывает, а потом являться ночью в его постель?

Он произнёс это, а на лице не дрогнул ни единый мускул, будто говорил о чём-то совершенно будничном и даже скучном. Я же почувствовала, как у меня подкашиваются колени, а потому всё же прошла в кухню и села на краешек стула, плотно прижав друг к другу колени, которые хорошо виднелись из-под недостаточно длинного полотенца.

Сковорода шипела, воздух был наполнен запахом масла и подрумяненного теста, а я сидела на краю стула, будто школьница на выговоре у директора, изо всех сил стараясь не выглядеть полной идиоткой. Куратор коротко вздохнул и, развернувшись к плите, перевернул блин. Потом выключил плиту и, выложив на чистую тарелку два свежих пышных блинчика, обильно полил их тремя видами сладких соусов: кленовым сиропом, клубничным и шоколадным. После чего сел напротив меня и, ловко орудуя вилкой с ножом, быстро начал их уничтожать.

Я молчала, стараясь не смотреть на него. Рассказать обо всём не могла. Врать — тоже. Поэтому оставалось только молчать.

— Адептка Мариотт, — сказал он, перестав жевать. — Поднимитесь к себе, переоденьтесь и спускайтесь к завтраку. Вы всё ещё не поели.

Судорожно кивнув, я поспешила выполнить его поручение. По крайней мере, это позволило мне избежать ответа на вопрос, да и желудок скручивало — возможно, мне действительно стоило позавтракать.

Когда я вернулась на кухню, возле моей тарелки дымилась чашка со свежим чаем, а сам куратор, откинувшись к спинке стула и закинув ногу на ногу, читал газету.

— Он шантажировал вас? — спросил он вдруг, дождавшись, когда я сосредоточусь на еде.

Я поперхнулась и некоторое время пыталась откашляться, а дракон даже не бросил на меня короткого взгляда, продолжая спокойно читать газету.

— Простите? — просипела я, восстановив голос.

— Рик, — куратор сложил газету, положил её на стол, а сверху — свои руки. Подавшись в мою сторону, заглянул прямо в глаза: — Как вы могли понять, я знаю его всю жизнь, и мне известны его методы флирта.

Методы… чего? Я сделала судорожный вдох и снова закашлялась. Куратор не шевелился, только наблюдал за моими попытками восстановить дыхание. Наконец, мне удалось прийти в себя, и я неуверенно покачала головой:

— Полагаю, то, что произошло между мной и мистером Рикардом, должно остаться между нами.

— Вот как? — он задумчиво постучал пальцами по столу. — Вынужден отказать.

— Отказать… в чём?

— Я настаиваю, чтобы вы прояснили для меня всю ситуацию.

— Простите, куратор, но…

— Андреас.

— Что?

— С этого момента всегда называйте меня только по имени, я хочу быть уверен, что вы наверняка знаете, с кем ведёте разговор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь