Книга Непокорная жена драконьего владыки, страница 48 – Эля Шайвел

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная жена драконьего владыки»

📃 Cтраница 48

Одна из девиц мне показалась даже знакомой. Стройная блондинка… это что, та самая гимнастка с нашей свадьбы, Ариадна?!

Глава 33

Я не могла отвести от нее взгляд. Ариадна, словно зная о моем внутреннем смятении, танцевала… кхм с особым задором, искрясь смехом и кокетливо подмигивая Джареду. По её безмолвному движению искусно подведенной брови остальные девицы, крутившиеся вокруг стола, в мгновение ока отступили на пару шагов назад: Ариадна начала свой сольный танец. Моё сердце колотилось как бешеное, глядя, как она снова извивается возле моего мужа. Внутри меня всё сжалось от переживаний и стыда, и я не могла не замечать, как её движения привлекают внимание всех вокруг, включая моего мужа. Свобода и раскрепощенность так и били из девушки ключом, тогда как я себя чувствовала ее полной противоположностью. — Джелин, ты выглядишь потрясающе! Учитывая твою тяжелую болезнь, — воскликнула Ариадна, завершив очередной виток танца.

— Тебе так идёт замужество. Её голос звучал так сладко и одновременно так ехидно, что было очевидно: она пытается меня задеть. Как будто она предвкушала, что я буду остро реагировать на её колкости.

— Неужели ты пришла, чтобы поддержать Джареда? — лукаво усмехнулась девушка, одарив Джареда очередным томным взглядом.

— Не переживай, я не давала ему скучать без тебя, хотя он и пытался, да ведь, милый?

Я стиснула зубы, стараясь сохранить спокойствие. Вот стерва: так беззастенчиво флиртовать с моим мужем у меня на глазах?! В моей груди разгорался огонь ревности, хотя казалось, и любви между нами с Джаредом и не было. Но он мой муж! Мой! Но мне пришлось напрячься, чтобы не выдать своих эмоций. Если я покажу, что слова этой лахудры белобрысой меня ранят, то насмешек в будущем станет ещё больше.

— Я рада этому. В конце концов, для чего ещё нужны рабыни, кроме как развлекать господ? — ответила я, стараясь говорить ровным тоном.

— Уверена, что Джаред очень рад что я сама смогла сегодня присоединиться, да, муж мой?

— Конечно, рад! — подхватил Джаред.

— Как твоё самочувствие, дорогая жена? Однако в его голосе я не услышала той искренности, на которую рассчитывала, и от этого почувствовала себя ещё более жалкой. Муж внимательно смотрел на меня, и в его глазах плескалась смесь удивления и недовольства.

— Мы как раз обсуждали… путешествия, — добавил он, но его слова звучали как-то натянуто.

— О, да, путешествия! — воскликнула Ариадна, соблазнительно прикусив губу.

— Ты знаешь, Джелин, у этих чудесных господ есть много историй из дальних стран. Дэниел и Бэй Лэй, — она указала сначала на блондина, а потом на брюнета, сидевших рядом с Джаредом, — только что вернулись из удивительного путешествия.

Наверняка, они могут рассказать тебе о своих приключениях. Я посмотрела на гостей. Искрящиеся голубые глаза и светлые волосы Дэниела почему-то показались мне смутно знакомыми. Он выглядел как типичный герой романтических историй: обаятельный и улыбчивый. Бэй Лэй (какое интересное имя, будто из древних легенд!), напротив, имел более загадочный, даже немного угрожающий вид. Его темные глаза, казалось, прожигали меня насквозь, и я почувствовала, как моя неуверенность возрастает.

— Да, Джелин, — сказал Дэниел, его голос был бархатистым и приятным.

— Мы видели много интересного. Например, пару месяцев назад, в одной из деревень Айцерна, я попробовал местное варенье из баклажанов, которое было приготовлено с таким мастерством, что я до сих пор не могу забыть его вкус.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь