Онлайн книга «Поцелуй ирлинга»
|
— Да, уверена, что ты прав, – согласилась я. – Но доказательств у него пока нет. И что-то мне подсказывает, что он приходил не только за этим. Меня беспокоит его Дар. Ты знаешь, на каком расстоянии он может воздействовать на предметы? — На большом, – нахмурился Джон. – Несколько десятков метров – точно. Сразу после его ухода я запустил диагностику всех систем этого дома. Постороннего вмешательства не зафиксировано, – показал он мне свой браслет, на котором зажёгся зелёный огонёк. — Ясно. Так что мне ответить Гринли насчёт свадьбы? – вернулась я к больному вопросу. — Скажи ему, что дашь ответ завтра вечером. Мне надо хорошенько обдумать всю эту ситуацию, – тяжело вздохнул Джон. Глава 33. Совет Кайл * — Как думаешь, долго они там будут совещаться? – подал голос Гринли. – В прошлый раз они провели в бункере больше часа. — Не знаю, – рассеянно отозвался я, обдумывая всё, что было во время визита Максимилиана. Некоторые моменты меня сильно настораживали. — А зачем ты всё-таки махнул крылом перед Лирой? И не говори мне про муху, – поморщился он. – Возможно, я в чём-то наивен, но не настолько. — Так надо было, – попытался отмахнуться я от него. Но принц не унимался: — Знаешь, у меня в тот момент внутри аж всё похолодело. Если честно, я решил, что ты обрубаешь мой канал, который тянется к Лире. И всё же, для чего ты это сделал? — Неужели ты правда ничего не понял и не почувствовал? – пристально посмотрел я на него. — Нет, – растерянно помотал он головой. И как мне сказать этому чудику, что брат собирается его убить и прямо перед ним пристаёт к его невесте? Всё равно, что заявить малышу: Деда Новогодника не существует, а снежная фея – выдумка. Шок обеспечен. — Я старался не задеть твою присоску. Отрезал только энергетические жгуты, которые потянулись от Макса к Лире. Он своими щупальцами ей под подол залез, – с неохотой ответил я. Не собирался говорить, но нужно. Всё же взрослый мужик. Должен знать, на что его братец способен. — Это неправда! – вскинулся принц, сжимая кулаки. Он это серьёзно? Я же его по стенке размажу. Включил терпение и понимание. Спокойно, как ребёнку, начал объяснять: — Вспомни, как покраснели от стыда её щёки и с каким возмущением она посмотрела на твоего брата. Она растерялась и не знала, как избавиться от его воздействия. Пришлось вмешаться. И вообще, ты заметил, как нагло и бесцеремонно Макс на неё пялился? А его фраза про то, что он станет её мужем? Она тебя не настораживает? Его приглашение, комплименты и вообще его навязчивое внимание? — Нет, ты наговариваешь на моего брата! – на лице Гринли ходили желваки. Он не был готов к такой правде. Что ж, я сделал всё, что мог. Моя совесть чиста. Предупредил. Гринли же понесло: — Ты намекаешь на то, что мой старший брат решил отобрать у меня будущую жену и убить меня, чтобы самому стать её супругом? – его голос звенел от негодования. — Намекаю, – уверенно кивнул я. – И понимаю, что сейчас ты нарываешься на трёпку из-за иллюзии, что боль физическая сможет заглушить душевную. Но лучше не надо. Не стоит светить перед Лирой фингалами. — Ничего, до свадьбы заживёт! – воинственно заявил Гринли. — Боюсь, что свадьбы не будет, – огорошил я его. Сказал честно и спокойно. — Думаешь, адмирал сейчас настраивает Лиру против меня? – он сразу как-то сдулся. Плечи поникли, кулаки разжались. В глазах – вселенская печаль. |