Онлайн книга «Ненужная вторая жена Изумрудного дракона»
|
— Леди Лиара. — Милорд Рейнар. Наши взгляды сцепились. И вдруг я увидела, что он не просто злится. Он устал. Боже, как же он устал. От этого дома, от мёртвой жены, от шёпота, от долга, от меня, появившейся в мокром платье с дерзкими ответами и крошками пирожка для очага. Он хотел тишины. А я, кажется, была первым за долгое время человеком, который пришёл в его дом и начал переставлять в ней мебель. — Кухню и кладовые, — сказал он наконец. — Но только в сопровождении Марты. — Это главная кухарка? — Да. — Она страшная? — Очень. — Хорошо. Я уважаю страшных женщин. Асмера одобрительно стукнула тростью по полу. Ужин продолжился. Не спокойно. Скорее под прикрытием тонкого перемирия. После второго блюда разговор перешёл к делам стражи, мостам, поставкам соли и слухам о тварях у северной границы. Я слушала, не вмешиваясь. Рейнар говорил мало, но все ловили каждое слово. Не из любви — из привычки к приказам. В нём было что-то такое, чему подчинялись даже тени. И всё же иногда я замечала: его взгляд возвращается ко мне. Не тёплый. Не мягкий. Просто возвращается. Когда подали травяной отвар, я сразу почувствовала неладное. Напиток пах мятой, шиповником и чем-то горьким, замаскированным слишком старательно. Я сделала вид, что собираюсь выпить, но только коснулась губами края чашки. — Не нравится? — спросил Рейнар. — У вас есть привычка следить, как женщины пьют? — Только если они подозрительно смотрят в чашку. Я поставила её на стол. — В отваре сонник. Кайр нахмурился. — Это обычный успокоительный сбор для леди после дороги. — Сонник — не успокоительное. Это способ сделать так, чтобы человек проспал без сновидений и не проснулся от тихих звуков. Слова сами упали в тишину. Слишком точно. Слишком не вовремя. Рейнар взял мою чашку, понюхал, потом передал капитану. Орин сделал то же самое и помрачнел. — Есть, милорд. Кайр резко повернулся к лакею. — Кто готовил отвар? — На кухне, господин Норн. Как всегда. — Как всегда? — переспросила я. Лакей побелел. Рейнар поднялся. Все встали вместе с ним. — Ужин окончен, — сказал он. — Кайр, выяснить. Орин, поставить человека у восточного крыла. — Милорд, — кивнул капитан. Я тоже поднялась. — Не нужно. Рейнар посмотрел на меня. — Что именно? — Человека у двери. Я не пленница и не больная девица, которую нужно стеречь от ночных сквозняков. — Вы моя жена. — Только что за столом мы выяснили, что это формальность. — Формальность не отменяет угрозы. — Угроза в чашке с отваром появилась не из-за меня. Она уже была здесь. Его лицо стало жёстче. — Вы не понимаете, где оказались. — Зато ваш дом, кажется, понимает, кто в нём оказался. На мгновение я пожалела о сказанном. Потому что это была правда. И она пугала даже меня. Рейнар обошёл стол и остановился рядом. Не слишком близко, но достаточно, чтобы я почувствовала запах дождя, кожи и слабый аромат хвои. — Леди Лиара, — сказал он низко. — В этом замке есть вещи, которым лучше не отвечать взаимностью. — Вы о стенах? Об очагах? Или о себе? Капитан Орин очень быстро отвернулся к окну. Асмера тихо произнесла: — Девочка, пожалуй, мне всё-таки нравится. Рейнар не сводил с меня глаз. — Я провожу вас. — До дальнего крыла для второй жены? — До ваших комнат. — Как скажете. Мы вышли из столовой вместе. |