Онлайн книга «Повесть о граффах»
|
— Для начала я хотел бы представиться… — Я знаю, кто вы, – перебила она. – Ваше имя – Нильс Кроунроул. Видите ли, в моих кругах вы тоже человек известный. Эфемер с усмешкой кивнул: — Вижу, мой кузен рассказывал обо мне. В душе Ирвелин бурлила схватка между негодованием, возмущением и страхом: тот самый Нильс Кроунроул в ее квартире, стоит на ее паркете! — Что вы делаете в моей квартире? – повторила она настойчивее. — Я пришел сюда, чтобы поговорить. С вами. Он не отводил от Ирвелин стеклянных глаз, отчего она ощутила себя пойманной в клетку. — Для разговора достаточно взять телефонную трубку и позвонить, а не вламываться в чужую квартиру. — Тема разговора строго приватная, только с глазу на глаз. — Тогда можно было постучаться в дверь. — А я приходил и стучался. Ни дня не пропустил на этой неделе. Но мне никто не открывал. Его ответ поставил Ирвелин в ступор. Она действительно всю прошедшую неделю безвылазно проработала в кофейне. — Это не дает вам право вламываться ко мне! – твердо возразила она. — Я не вламывался, а вошел. Ваш замок цел, как и остальное ваше имущество. Ирвелин придирчиво осмотрела комнату. Вроде бы все ее вещи лежали там, где она их и оставила. Даже соната, листки которой она утром кинула на круглый стол, не сменила положения. — По какому такому вопросу вы пришли? Нильс громко сглотнул. Он занервничал. Видимо, решила Ирвелин, от ее ответа многое зависело. — Я пришел узнать, где вы спрятали куклу-шута из лавки Олли Плунецки. Серо? Он пришел узнать, где Серо? — Разве кукла не у вас? – спросила Ирвелин, не пытаясь скрыть своего изумления. – В октябре вы вламывались к господину Плунецки. Думаю, приходили вы именно за этой куклой. Нильс как-то неестественно дернулся и, опустив голову, посмотрел на Ирвелин исподлобья: — Я смотрю, вы обо мне многое знаете, Ирвелин. — Я знаю достаточно, чтобы относиться к вам с недоверием, – ответила она, храбро принимая орлиный взгляд Нильса. В отличие от Филиппа, чьи глаза смотрели мягко, глаза Нильса смотрели пристально и жестко, словно в этот самый момент бурили во лбу Ирвелин дырку. — Да, мы приходили, чтобы изъять у торговца оживленную куклу. Но этот болван отказался говорить нам, где она, и нам пришлось применить силу. Сердце Ирвелин понеслось вскачь. Интуиция ее не подвела. Олли Плунецки оживил свою куклу. Серо был живым. И что бы сейчас ответил на это Август? — Интересно, а похищение человека вы тоже можете оправдать, как и взламывание чужой квартиры? – выпалила она. Нильс шумно выдохнул. — Ирвелин, как только вы скажете, где кукла Олли Плунецки, я тут же уйду. — А если не скажу, вы меня тоже похитите? После ее же слов сердце Ирвелин забилось с троекратной силой. — Я не собираюсь похищать вас, Ирвелин. Более того, причинять вам какой-либо вред я тоже не собираюсь. Мне нужна кукла, и все. Вежливость, с которой Нильс обращался к ней, стоила граффу больших усилий. Это было видно по пульсирующим венам у него на висках и нетерпеливому, чуть взбешенному взгляду. Контролировать речь у него пока получалось, а вот взгляд и повадки… — К вашему разочарованию, я понятия не имею, где находится кукла господина Плунецки. У меня ее нет. Медленно отклонив голову назад, Нильс произнес: — Я вам не верю, Ирвелин. |