Онлайн книга «Повесть о граффах»
|
Внезапно раздался настойчивый стук. — Ну что еще! – с раздражением кинул Харш, даже не смотря в сторону двери. Ирвелин оглянулась. В кабинет детектива вошла женщина средних лет. Ее сероватое лицо напоминало бетонную плотину – ноль эмоций, ноль участия. — Господин Харш, звонил капитан Миль, – возвестила женщина. – Белый аурум снова украден. Ирвелин беззвучно ахнула. — Зайдите попозже, госпожа Плаас. Я занят. И, прошу вас, сделайте мне крепкий кофе. Именно крепкий, а не тот разбавленный компот, что был утром. Кажется, страшное объявление детектив не воспринял, и Ирвелин его не винила: у этой госпожи Плаас был такой бесчувственный голос, словно она докладывала о готовности квартального отчета. — Снова украден? Когда? Чват Алливут спохватился первым. Он вышел вперед и растерянно замахал ресницами. От реакции своего помощника Харша как током ударило, и он резко развернулся: — Вероника Плаас! Ваше хладнокровие меня в могилу сведет! Живо говорите все, что знаете! — Белый аурум снова украден, – как ни в чем не бывало повторила женщина, напомнив Ирвелин отличницу, отвечающую у доски. – Капитан велел вам немедленно выезжать в Мартовский дворец. Больше мне ничего не докладывали. Глаза Харша, остервенев, заметались по кабинету. Ирвелин вместе с остальными неподвижно наблюдала за сыщиком и ждала. Мысли девушки метались точно так же, как и Харш метался по кабинету. Неужели снова? И кто повинен в этот раз? Нильс и его шайка? Их поймали или им удалось снова сбежать? Тут, откуда ни возьмись, комнату заполонил оглушительный рев. Да такой силы, что подлокотники у кресла, на котором сидела Ирвелин, пришли в движение. На полках затряслись книги, стряхивая на пол пыль, свисающая с потолка люстра опасно закачалась… Инстинктивно закрыв уши и прищурив глаза, Ирвелин осмотрелась. Вопреки ее ожиданиям, желтые плащи не придали происходящему и малейшего значения. Их тела потряхивало так же, как и мебель, однако сопротивления они не оказывали. — Что это? – вскрикнула Ирвелин, приготовившись делать прыжок под стол – вроде так учат действовать при землетрясении? Но даже если ей кто-нибудь ответит, она все равно не услышит. Миг – и все стихло. Ирвелин так и застыла на краешке кресла с пальцами в ушах. — Это часы с грифоном, госпожа Баулин, – сообщил ей младший помощник, поднимая с пола упавшие книги. – Часы объявили о наступлении нового часа. Ирвелин торопливо приняла прежнюю позу, желая стать как можно более незаметной. — Ясно, – тихо сказала она. — Вы! – раздался взбешенный рык Ида Харша. Ирвелин оглянулась к двери, решив, что в кабинет вновь кто-то вошел и взбудоражил сыщика. Но у входа стояла одна госпожа Плаас, продолжая даровать миру свою кристальную отрешенность. Тогда на кого же так разозлился детектив? Ирвелин вернулась вниманием к желтым плащам и увидела, что шаровые молнии Ид Харш пускал прямо на нее. — Вы пришли сюда, чтобы отвлечь меня! – сквозь зубы зарычал он. Его щеки заходили вверх-вниз, оголяя запрятанные скулы. Один пожар следовал за другим, и Ирвелин за ними не успевала. Ей понадобилось с десяток секунд, чтобы понять, о чем говорил детектив. — Я здесь ни при чем, – брякнула она. — Значит, это простое совпадение? – с напором спросил Харш, облокачиваясь кулаками о стол. – Вы здесь заговариваете нам зубы, а ваши сообщники там, во дворце, совершают очередную измену родине? |