Онлайн книга «Я мечтала о пенсии, но Генерал жаждет спарринга»
|
— Ты думаешь, это Принц? — спросила я, разглядывая монеты. — Ли Хён? Нет, мы с ним друзья с детства. Он был здесь, на Фестивале. И видел нас. Ему нет смысла убивать мою жену. Это ударит по мне, а я — его главная опора в армии. — Значит, кто-то из клана Ли, кто хочет ослабить Принца, ударив по его союзнику? — предположила я. — Или кто-то, кто хочет нас поссорить. Подставить клан Ли. Хасо потер переносицу. — Это тупик, Сора. Золото можно украсть, можно подделать. Это не прямое доказательство. У нас нет имени. Я вспомнила про медальон, который я спрятала вчера в рукав своего халата. Халат сейчас валялся на стуле в углу. — Хасо, — сказала я медленно. — Подай мне мой халат. Мне холодно. Он принес мне одежду, я нащупала во внутреннем кармане холодный металл. — Знаешь, — начала я, вертя медальон в пальцах под одеялом. — Вчера, когда тот парень упал... мне показалось, что у него что-то блеснуло на шее. Я... кажется, случайно зацепила это, когда отмахивалась от него. Я вытащила руку и показала ему медальон. Хасо взял его. Это был черный металлический диск, на одной стороне была изображена змея, кусающая себя за хвост (Уроборос), а внутри кольца змеи — цветок лотоса, но не обычный, а перевернутый. Глаза Хасо расширились. — Где ты это взяла? — Я же говорю, оно зацепилось за мой рукав, — невинно соврала я. — А что это? Просто побрякушка? — Это не побрякушка, — его голос стал ледяным. — Это «Знак Тени». Он сжал медальон в кулаке так, что побелели костяшки. — Лет пятнадцать назад, при дворе прошлого Императора, существовала тайная организация — «Теневой Лотос». Это были личные палачи Императрицы Мин, они выполняли самую грязную работу. Устраняли соперниц, травили неугодных министров. Я слушала внимательно. В моей памяти Пэк Му-Ран не было этой информации. Я была на границе и не лезла в дворцовые дела. — Но их распустили, — продолжил Хасо. — Когда Императрица Мин умерла, нынешний Император приказал уничтожить орден и их всех казнили. Официально. — Видимо, не всех, — заметила я. — Или кто-то возродил орден. — Перевернутый лотос... — пробормотал он. — Это символ мести, кто-то мстит за прошлое. — Или кто-то использует старый страх, чтобы запугать нас. Хасо посмотрел на меня. — Ты понимаешь, что это значит? Враг не на Востоке, он прямо во Дворце. Среди тех, кто помнит старые времена, кто имел доступ к архивам «Теневого Лотоса». — Это сужает круг подозреваемых до... всей высшей аристократии, — вздохнула я. Хасо сел на край кровати, он выглядел подавленным. — Я привел войну в свой дом, Сора. Я думал, это просто политика, а это кровная месть или борьба за трон. И ты оказалась на линии огня. Я положила руку ему на плечо. — Хасо, посмотри на меня. Он поднял глаза. — Я жива и цела. И у меня теперь есть ты и толстые стены. Мы справимся, но нам нужно сменить тактику. — Что ты предлагаешь? — Мы не можем сидеть и ждать следующего удара. Нам нужно выманить змею из норы. Мой внутренний стратег уже рисовал схему. — «Черные Змеи» провалились. Заказчик сейчас в панике, он не знает, сколько мы знаем и не знает, заговорили ли убийцы перед смертью. Заказчик ждет реакции. — И мы дадим ему реакцию, — кивнул Хасо. — Мы объявим, что покушение не удалось, что мы взяли пленного. — Нет, — я покачала головой. — Это слишком грубо. Заказчик поймет, что это блеф, если у него есть свои люди в тюрьме. Мы сделаем иначе. Мы сыграем роль «Испуганных Жертв». |