Онлайн книга «Я мечтала о пенсии, но Генерал жаждет спарринга»
|
Через минуту двое гвардейцев втащили Управляющего. Старик не сопротивлялся, он выглядел так, словно постарел на десять лет за один день. Его безупречный ханбок был помят, седые волосы растрепаны. Старик упал на колени перед Хасо и уткнулся лбом в пол. — Господин... — его голос дрожал. Хасо стоял над ним, не обнажая меча. Ему не нужно было оружие, его гнев был страшнее стали. — Пак, — произнес он. — Ты служил моему отцу. Ты носил меня на плечах, когда я был ребенком. Ты учил меня стрелять из лука. — Да, Господин. — Ты знал маршрут. Ты знал про засаду. — Да, Господин. — Почему? Это был единственный вопрос, который имел значение. Не «сколько тебе заплатили», а «почему». Пак поднял голову, по его морщинистому лицу текли слезы. — Моя внучка, — прошептал он. — Ми-На. Ей всего семь лет. Они забрали её. Три дня назад они прислали мне её ленту... в крови. Они сказали: «Сдай маршрут Генерала, или мы пришлем её голову». Я почувствовала, как рука Хасо на моем плече дрогнула. Шантаж. Самый грязный, самый старый и самый эффективный метод. — Кто «они», Пак? — спросил Хасо, в его голосе исчезла ярость, осталась только бесконечная усталость. — Теневой Лотос, — выдохнул старик. — Человек в маске с перевернутым цветком. Он сказал, что Генерал стал слишком силен. Что он мешает... Великому Плану. — Где твоя внучка сейчас? — Они обещали отпустить её, если я... если вы не вернетесь. Старик Пак снова уткнулся лбом в пол. — Убейте меня, Господин. Я предал вас и заслуживаю смерти тысячи раз. Но, молю, спасите Ми-Ну. Моя внучка ни в чем не виновата. Хасо молчал. Я видела, как в нем борются судья и человек. Пак предал его, из-за него погибли верные солдаты. Из-за него чуть не погибла я. По законам военного времени, Пак должен быть казнен на месте. Но Хасо не мог убить того, кто был ему вместо деда. — Тэ-О, — наконец сказал Хасо. — Да, Генерал. — Запри старика Пака в подвале. Не убивай его. И отправь отряд теней по следу похитителей. Найдите девочку. Если Пак сказал правду, и это шантаж... мы будем судить его после того, как спасем ребенка. — Господин! — Пак зарыдал в голос. — Спасибо! Спасибо за милосердие! Его уволокли. Хасо остался стоять посреди зала, его плечи опустились. Мужчина выглядел разбитым. Я подошла к нему и обняла со спины, прижавшись щекой к его мокрой спине. — Ты поступил правильно, — прошептала я. — Я проявил слабость, — глухо ответил он. — Предатель должен умереть. — Ты проявил человечность. Это то, что отличает тебя от «Теневого Лотоса». Они используют детей как щит. Ты спасаешь детей, даже если это дети врагов. Хасо развернулся и уткнулся лицом в мои волосы. — Я устал, Сора. Вокруг одни змеи. Я не знаю, кому верить. — Верь мне, — я подняла его лицо, заглядывая в глаза. — Я — самая ленивая змея в этом огромном доме. Мне лень предавать. Это требует слишком много движений. Мужчина слабо улыбнулся. — Идем спать, моя ленивая змея. Завтра будет трудный день. Теневой Лотос знает, что мы живы и они сделают следующий ход. ******************************************** Следующий ход был сделан утром. Но не убийцами, а дипломатией. Едва мы успели позавтракать, в атмосфере мрачной решимости, как ворота огласились звуками труб. Императорский кортеж. Но это был не Император, а Наследный Принц Ли Хён. |