Онлайн книга «Тринадцатая принцесса»
|
Вместо привычных многочисленных пристроек и флигелей сразу за забором мы окунулись в райский сад. Еще в городе видно было, что наги ценят и берегут каждый зеленый побег, то на территории шивона садовники расстарались вовсю. Несмотря на то, что в школе мы изучали основные целебные растения — и ядовитые тоже! — из всего великолепия я определила разве что треть. Вороной оживился, узнав дорогу к конюшням. Мальчишки-работники подхватили лошадей под уздцы, и я осознала, что наш казавшийся бесконечным путь окончен. Иньшен помог мне спешиться и придержал за локти. Ноги подкашивались не столько от усталости, сколько от волнения. Как меня примут? Что скажет шивон? Не отошлет ли обратно опороченную невесту? Принц велел не переживать из-за таких мелочей, как совместная ночевка в пустыне, но я не могла не тревожиться. — Ваше высочество, ваши комнаты готовы. — Слуга в длинных белых одеждах почтительно склонился перед Иньшеном. — Это принцесса Лейшуань Танли. Надеюсь, ее покои тоже в порядке? — изогнул бровь мой спутник. — Она устала в дороге и многое пережила. Ей нужно хорошенько отдохнуть, прежде чем появляться перед моим отцом. — Принцесса… Танли? Вы разве не передумали приезжать?.. — изумился слуга. Наткнулся на суровый взгляд принца и рухнул в пыль, уткнувшись лбом в сложенные ладони. Что-то остается неизменным. В частности, поза крайнего унижения и мольбы о пощаде. — Передумала? Откуда такие сведения? — нахмурился Иньшен. — Не ведаю! Не велите казнить! Я всего лишь выполняю приказы, ваше высочество! — Успокойся уже. Никто тебя не казнит. Значит, комнаты для принцессы не найдется? — Найдется! Конечно, найдется! — осознав близкое спасение, зачастил слуга. Подхватился, даже не отряхнув колен, и умчался куда-то за конюшни. — Что вообще происходит? — недоуменно протянула я. — Почему они решили, что я не приеду? Отец прислал письмо? — Скоро узнаем, — мрачно отозвался принц. — Пойдем, пока что познакомлю тебя с матушкой. Заодно себя в порядок приведешь. — Ты уверен, что это уместно? — я оглядела свой пропитанный потом и дорожной грязью наряд. — Раз тебя не ждали, ты считаешься незваной гостьей. И отношение будет иным. Тебя могут в любой момент вызвать к отцу для объяснений. И лучше, если ты при этом будешь выглядеть прилично. В животе прочно поселилось тянущее дурное предчувствие. Я была готова к тому, что меня начнут стыдить за отсутствие морали. Но не к оправданиям за внезапное появление! Все-таки наш брак с Ивенгом был давно оговорен и бумаги подписаны. Под ногами шуршал яркий разноцветный гравий. Дорожки в саду причудливо переплетались и извивались, будто их проложила проползавшая мимо змея. В другой ситуации я бы беззаботно любовалась природой, вдыхая напоенный цветочными ароматами воздух. Но не сейчас, когда весь смысл моего опасного путешествия под угрозой. — Кто это здесь? Кто пустил в сад великого шивона Шийлингджи эту замарашку? — раздался певучий нежный голосок. Иньшен отреагировал мгновенно. Переместился вперед, прикрывая меня от неизвестной угрозы. — А вы кто? — рявкнул в ответ. — И как смеете оскорблять мою гостью? Мою. Не шивона. Но хоть так, не бродяжка с улицы и то спасибо. — Проявите уважение к невесте шивея! — возвестил слуга, первым склоняясь в поклоне. |