Книга Призванная на замену или "Многорукая" попаданка, страница 57 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Призванная на замену или "Многорукая" попаданка»

📃 Cтраница 57

Благоразумие требовало, чтобы я вернулась домой, все драгоценности выгрузила и спрятала, а уже потом возвратилась снова в город. Но я не привыкла откладывать всё на потом. Нужно действовать быстро. Скорость — залог моего успеха.

Именно поэтому я направилась в центр в поисках ювелирной лавки. Почему именно туда? Потому что только в центре столицы я могла быть уверена, что не нарвусь на разбойников, крышующих очередную лавку. Это был правильный расчёт.

Вскоре нашёлся огромный магазин. Богатый. Я бы даже сказала — высокомерно взирающий на прохожих провалами тёмных окон.

Расправила платье, поправила причёску. Платье-то на мне простое, причёска — тоже. Но, думаю, во мне всё равно можно узнать аристократку. Стать такая. Взгляд соответствующий. Обедневшая, но аристократка — так и есть.

Охранник, стоящий на входе, разглядывал меня подозрительно, но всё же пропустил. В огромном холле меня встретил служащий магазина и провёл к прилавку.

Всеми силами источая уверенность, подобную уверенности целой королевы, я медленно вытянула из-за пазухи мешочек и вынула кольцо. Показала его служащему с таким видом, будто оно ничего для меня не значит.

— Вот, обнаружила колечко в приданном. Оно уже устарело, носить не буду. Мне нужно получить за него хорошую цену, вложить в какой-нибудь домашний проект.

Возможно, мужчина и половины слов моих не понял, но оценил пафосность речи, потому что приятно улыбнулся, взял кольцо и начал разглядывать его через лупу.

— Что ж, госпожа, оно само по себе действительно очень древнее. Я бы даже сказал — уникальное в своём роде. Но многого не стоит. Могу дать вам за него тридцать золотых, не больше.

У меня едва челюсть не отпала. Это же целое состояние! Но я напустила на лицо недовольное выражение и причмокнула губами.

— Тридцать, говорите? Может, тридцать пять?

— Простите, госпожа, — служащий опустил взгляд, — но это максимальная цена, которую я могу дать за это украшение.

Скорее всего, он дурил меня. Это очень может быть. Но мне сейчас тридцать золотых — это просто спасение. К тому же остальные драгоценности стоят гораздо больше, я уверена.

Поэтому для вида я немного поворчала, якобы раздумывая, а после будто нехотя согласилась:

— Ладно, хорошо. Так как я не очень дорожу этим украшением — пусть будет по-вашему. Но в следующий раз разговор у нас будет другим.

Нахально улыбнулась, на что получила напряжённую улыбку в ответ. Мужчина отсчитал деньги золотом, сунул в тот же самый мешочек и протянул со словами:

— Всего доброго, госпожа. Удачной прогулки!

Я взяла в руки мешочек, медленно сунула его за пазуху, развернулась и величественно выплыла наружу. А там уже едва остановила порыв припуститься бегом отсюда, пока никто не отнял.

Нет уж, нужно быть хладнокровной. Максимально.

С такими мыслями я медленно пошла по тротуару. Прошла шагов сто, не больше. А после поймала пролетающую мимо двуколку и назвала адрес. Мужчина взмахнул кнутом, и двуколка покатила по мостовой, подбрасывая меня на каждой выбоине.

Забылись все неприятности последнего времени. У нас теперь есть деньги и возможность прожить на них достаточно долгое время.

Посмотрев на поведение бывшего любовника Пелагеи, я даже была рада, что он меня позвал.

Я всё стерплю и всё перенесу, но достигну своей цели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь