Книга Землянка для опасных айтори, страница 63 – Ева Флер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Землянка для опасных айтори»

📃 Cтраница 63

Это как же они ходят?

— Какие большие! — снова похвалил Стил.

— Самые большие! Хорошая селективная выборка! Я много заплатил за такую выборку. И столько же положил в карман лаборанта, чтобы выборка точно была наилучшей!

Стил уважительно похлопал в ладоши. И хозяин окончательно расслабился и даже начал рассказывать про остальное свое хозяйство. Я мало что понимала из терминов, которыми он сыпал, но было понятно, что хозяйство огромное.

Пока он рассказывал, я смотрела в окно на стадо этих гигантских пузанов. Там, где стадо не толкалось боками, становилась видна поверхность воды, на которой что‑то плавало. Еще раз окинув все стадо взглядом, я поняла, что они бродят в неглубоком озере, на дальнем берегу которого виднелись огромные загоны и что‑то вроде силосных башен.

На моих глазах башня замигала лампочками, открылся люк внизу, и из него прямо в воду полились потоки чего‑то светлого. Стадо, как по команде, повернулось и оживленно пошло в ту сторону. Было похоже, что их так кормят.

После озера пошли сады с разноцветными деревьями. Они росли аккуратными рядами, а между ними прохаживались огромные кони, таща за собой гравителеги.

Флаер пошел на снижение, так что стало видно, что эти животные умудрялись идти, как кошки, наступая большими лапами в свой след, старательно не портя почву и тем более — корни деревьев.

Флаер чуть тряхнуло. Хвиг стал извиняться за неудобства. Тряхнуло еще раз, и мы наконец сели.

Хвиг поругал пилота на непонятном моему переводчику диалекте и распахнул двери флаера со своей стороны.

Я выходила последней. Дождавшись, когда я спрыгну со ступенек флаера, подниму голову и обалдею от увиденного, он провозгласил:

— Добро пожаловать в мой дом! Сытый и надежный. Теплый и крепкий!

Глава 32

Дом оказался огромным. Солидное, двухэтажное каменное здание, накрытое трехэтажной, деревянной крышей. Перед домом — широкая подъездная аллея, клумбы и большая посадочная площадка на несколько флаеров.

Но самое красивое было за домом.

За зданием возвышалась гора. Пологая внизу, она становилась круче к вершине. По склону, словно игрушечные, рассыпались небольшие домики — наверное, для работников. Между ними вились дорожки и лестницы, то вырубленные прямо в скале, то целые подвесные улицы. А с вершины, блестя на солнце, сбегала маленькая речка, срываясь вниз разрозненными водопадами.

Я засмотрелась. Бистары сами вышли из флаера и сидели рядом. Они внимательно разглядывали это великолепие, вывалив розовые языки, словно обычные собаки.

— Прошу в дом! — Хвиг суетливо распахнул перед нами тяжелую дверь.

Внутри пахло деревом и чем‑то сладким, вроде выпечки. Мы вошли в просторный холл с высоким потолком. На стенах — картины с видами природы, на полу — толстые половики ручной работы. В углу стоял огромный диван, а напротив — настоящий камин. Живой огонь, не голограмма.

Я вспомнила американок с Рынка и начала оглядываться. Но несмотря на то, что в холле было много женщин, занимающихся разными делами, землянок не было видно.

Стил, видимо, заметил.

— Хвиг, — спросил он, — а где те девушки, что были с вами на рынке? Они здесь?

Хвиг вздрогнул. Его кожа на мгновение потемнела, но он тут же заулыбался и закивал часто‑часто:

— Девушки? А, девушки! Они домой улетели. Они ко мне в гости приходили, проведать. А потом сразу домой. Да‑да, домой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь