Онлайн книга «Мой бывший. Mi Ex»
|
— Tu es le meilleur. Je t'adore* — срывается с губ вместе со стоном. *Ты лучший. Обожаю тебя (французский). 42-Comme ceux qui s'aiment Comme ceux qui s'aiment NYV Наверное, для меня лучше свадьбы, чем наша, нельзя было и придумать. Ко мне прилетела Элеша, к Родриго прилетел Фернандо, в качестве свидетелей мы позвали Жульена и Кларисс и все вместе неспеша отправились в мэрию Сансера. Я думала, что роспись будет проходить, как у нас, выйдет работница мэрии, прочтёт нам речь про корабль любви и наши отношения официально зарегистрируют, а вместо этого мэр устроил небольшой приём, на который созвал чуть ли не весь город. Церемонию проводил лично мэр Лоран и начал с истории коммуны. Мы все уже наизусть её знали, но с удовольствием послушали, а потом он начал всем присутствующим рассказывать историю нашего знакомства и развития отношений с Родриго. Я не знала, что здесь так принято, и была приятно удивлена. — Откуда он всё это знает? — шепчу Родриго. — Я рассказал во время собеседования, и он впечатлился не на шутку. Французы любят романтику. Я, самый непосредственный участник этой истории, слушала её, раскрыв рот. Со стороны всегда всё кажется иным, и я будто впервые увидела, насколько наш роман красивый, сложный, со своими испытаниями, преградами и наконец наградой. Два абсолютно разных человека с разных концов земного шара встретились, абсолютно точно влюбились с первого взгляда и обрели друг в друге намного больше, чем просто партнёров. Расстались, а потом чудесной волею судьбы снова нашли друг друга. Понимаю, что это абсолютно правильная и красивая традиция. И эта история рассказывается не для того, чтобы развлечь и утолить любопытство присутствующих, а в первую очередь для нас. Не могу сдержать эмоций и плачу, потому что осознание силы любви к Родриго меня просто возносит на какой-то запредельный уровень счастья. Поворачиваю на него голову и по его задумчивому виду понимаю, что и он думает о том же. Расстрогав нас до глубины души, мэр зачитывает семейные законы, права и обязанности и предлагает обменяться кольцами. Я надеваю Родриго на палец кольцо с буквой T с гравировкой «de Toni à Rodrigo», а на моих трёх «de Rodrigo à Toni» и «I got love», «I got you on my mind» — слова из трека, под который мы первый раз поцеловались. Это ещё одна французская традиция, которая и мне понравилась. Сразу после росписи мы уезжаем на небольшой частный аэродром и оттуда нашей маленькой компанией летим в Сен-Тропе на несколько дней отметить роспись. Когда я планировала свадьбу с Глебом, я осознала, что не хочу пышное торжество, и Родриго меня понял. Мы провели с друзьями и родителями чудесную неделю в Венесуэле. Это и был самый настоящий праздник любви и семьи, и мы договорились каждый год устраивать что-то подобное, а сегодня мы летим тусоваться с теми людьми, которые были самыми настоящими свидетелями зарождения нас. И которые, как оказывается, все эти годы поддерживали общение друг с другом и в тайне надеялись на наше воссоединение. А мне в глубине души хочется, чтобы и они наконец сошлись. Не могу избавиться от чувства, что наш квартет создан друг для друга, и, возможно, пара Фернандо и моя сестра даже более гармоничная, чем мы. — Тонечка, как я счастлива! — Прижимается ко мне Элеша в джете. — Мне кажется, я хотела этого больше всех! Моя девочка! |