Онлайн книга «Искушая любовь»
|
Алекс ведёт нас к брату со снохой, а я заворожённо наблюдаю за раскинувшимся лесом, за ухоженной линией светлого забора. Знакомство с Эндрю и Дженной проходит весьма приятно. Они оба оказываются открытыми и милыми людьми по крайней мере на первый взгляд. Спустя несколько минут вся семья рассаживается по местам за длинным столом, на котором поистине собран настоящий пир: поднос со стейками и рёбрышками, кукуруза в початках и печёный картофель. В центре красуется праздничный торт с кремовыми завитками и надписью «С днём рождения, Ричард». По бокам стоят домашние пироги, салаты, миски с ягодами и фруктами. Для взрослых имеется вино и пиво, а для детей кувшины лимонада. Ещё я про себя подмечаю, что аккуратная сервировка наверняка заслуга матери Алекса. Хозяйка дома аккуратно расставила тарелки с одинаковыми салфетками, установила длинные вазы с цветами из собственного небольшого сада. Видно, что миссис Харрис постаралась, устраивая праздник для мужа. Мой желудок позорно урчит, объявляя о том, что за сегодняшнее утро во рту не было и крошки. Боясь, что в дороге укачает, я отказалась от завтрака в пользу стакана воды. За еду мы принимаемся под домашние беседы; меня слегка потряхивает от голода, но я прикладываю усилие произвести впечатление и не набрасываться сходу, сметая всё на своей тарелке. Мама Алекса тем временем рассказывает, что они с Дженной готовились ко дню рождения со вчерашнего вечера, что и подтверждает мои догадки. Сначала все беседы простые и непринуждённые. Мэрилин спрашивает у Алекса про его работу в клинике, Эндрю вставляет пару шуток про то, что брат знает обо всех болячках родственников, а Кэти с энтузиазмом делится, что определилась с будущей профессией. Правда, Алекс мне на ухо аккуратно шепчет, что своё решение сестра меняет каждый месяц. Когда все собравшиеся поднимают бокалы за здоровье именинника, я отказываюсь от алкоголя в пользу лимонада. Учитывая предыдущие разы и моё отсутствие навыка контролировать себя под градусом, это будет безопаснее для всех присутствующих. Вот Алекс удивится, если я накидаюсь и устрою дебош. Или ещё хуже начну звонить то Джону, то Артёму по очереди и выяснять с ними отношения. Постепенно я немного расслабляюсь. Атмосфера за столом царит, как сцена из самого лучшего фильма про большую семью. Знаете, мне даже становится приятна мысль, что я смогу стать её частью. Однако в какой-то момент всё идёт наперекосяк. Отложив приборы, отец Алекса наклоняется вперёд, вытирая руки салфеткой. Его взгляд тяжелеет, сосредотачиваясь на мне. — Адалин, расскажи нам о своей семье. Откуда ты? Чем родители занимаются? — голос мистера Харриса звучит подчёркнуто нейтрально, но в его холодном тоне слышится привычка допрашивать. Складывается ощущение, что я не гость, а подчинённый, отчитывающийся перед начальством. Не ожидав такого резкого переключения внимания на меня, я застываю под его чутким вниманием. Вилка в руке кажется тяжелее, чем должна быть, и мне приходится отставить её в сторону. — Я родилась и выросла в Нью-Йорке. Там и жила, пока не переехала в Нью-Рошелл, — стараюсь держаться молодцом, но слегка подрагивающая ладонь выдаёт с потрохами. Похоже, заметив волнение, Алекс кладёт свою руку поверх моей, припечатывая её к столу. Благодарно улыбнувшись парню, я продолжаю: |