Онлайн книга «Любовь на кафедре»
|
— Ну, я… э-э-э… Наконец она сдалась, всплеснула руками и выбежала из кухни, бормоча под нос ругательства. Будь он мелочным и жестоким (а он таким не был), попросил бы ее повторить, что она сказала, а потом донес бы на нее эйчару за мат на рабочем месте. И принес бы ей кофе без сахара. Так ей, дуре, и надо. Лила На разосланные приглашения на вечеринку откликнулось очень много людей. Лила поразилась, что столько студентов и преподавателей захотели прийти. Возможно, они клюнули на обещание бесплатной выпивки и лепешек с гуакамоле — Лила планировала приправить его щедрой порцией чеснока. Студенты, лекторы, администрация — ответили все, и она поняла, что ей придется переместить вечеринку в самый большой зал для семинаров. О вечеринке пронюхали даже сотрудники других кафедр и тоже захотели заглянуть на огонек. Вот и замечательно. Она уговорила Риса помочь накрыть столы (точнее, не уговорила, а велела) и подготовила плейлист с музыкой мариачи, который планировала проигрывать через маленькую портативную колонку. В ящике стола обнаружилась гирлянда с флажками; Рис влез на стул и принялся крепить ее к стене, пока Лила любовалась его подтянутым задом. — Дэн тоже придет, — бросил он через плечо и повесил в уголке последний пластиковый флажок. — Можно? — Конечно можно. — Лиле нравился Дэн, а налаживать связи с другими факультетами было очень полезно. Не говоря о том, что Дэн был лучшим (а может, и единственным) другом Риса и парнем ее близкой подруги. Было бы неплохо узнать его как следует. — Чем больше людей, тем лучше, — добавила она. Рис слез со стула. Кажется, он хотел что-то добавить — наверное, что пора рассказать Дэну об их «отношениях», — но благоразумно не стал ничего говорить. Дело было не в том, что Лила не хотела никому о них рассказывать, — она просто не желала торжественных объявлений, а еще боялась увидеть в глазах окружающих изумление и осуждение: мол, как такой, как Рис, мог захотеть встречаться с такой растяпой, как она? Пусть лучше люди сами заметят. Так будет проще. Ей казалось, что она была довольна одиночеством, но на самом деле она мечтала разделить с кем-то свою жизнь, найти человека, который поддерживал бы ее и уважал. Кто бы мог подумать, что таким человеком окажется упрямый и раздражительный преподаватель истории. Лилу всякий раз это забавляло. Она поклялась больше не иметь дел с мужчинами, но ничего не вышло; впрочем, это оказалось к лучшему. Рис посмотрел на нее и прищурился. — Ты чего улыбаешься? — спросил он. — Да так, — ответила она и прижала ладони к его груди. — Я просто счастлива. Радость вспыхнула в его глазах, а губы растянулись в ласковой улыбке. — Хорошо, — ответил он. — Я тоже счастлив. Рис правда был с ней счастлив; его все устраивало. На сердце потеплело. — Простите, мисс Картрайт. — Девон кашлянул, оповещая о своем приходе. — Еще не началось? — Девон! — Она отошла от Риса на шаг, но тот все еще обнимал ее за талию. — Спасибо, что пришел. Угощайся сангрией и начос. — Хорошо. — Он подошел к кувшину с тепловатой сангрией. — Другие тоже скоро придут. Если бы никто не пришел, это была бы худшая вечеринка на свете. Или если бы пришел один человек и смущенно стоял посреди зала, пока не нашел бы какой-нибудь предлог уйти. |