Онлайн книга «Восток. Запад. Цивилизация»
|
Маска? Руки? Руки в перчатках. Черных. Черные-черные перчатки… — Он иногда приходит сверху, но уходит всегда через подземелья. – Тори задумалась. А потом подняла дудочку. – Знаешь, а ведь мы можем спросить. — Нет! Это опасно. Она не умеет играть. Да и мир вокруг, он такой… такой… неправильный. Но Тори уже не слушает. Она выводит свою мелодию, от которой хочется закричать и, зажав уши руками, рухнуть, покатиться по полу. Но Эва держится. А дудочка… Стонет. Рыдает. Всхлипывает обиженно, по-детски. И в нервных переборах ее слышатся голоса. А мир меняется. Больше. Сильнее. Серость. Размытость. Тени. Они опять провалились. Куда? Куда-то ниже Изнанки, хотя разве подобное возможно? Но выходит, что да, что… Темень. Туман. Серый с переливами. И люди в нем. Девушки. Они выходят одна за другой. И встают перед Тори. Одна за другой. Одна за другой. А она продолжает играть. И теперь в музыке звучит просьба. Ее слушают. Просто. — Покажите! – требует Эва, взмахивая крыльями. Здесь, внизу, они невероятно тяжелы. — А ты? – Девушка с коротко остриженными волосами непонятного цвета поворачивается к Эве. – Ты нам покажешь? — Путь? — Путь, путь, путь… – подхватывают они. — На свободу? – уточняет Эва. Смех ей ответом. И страшный до того, что она опять с трудом удерживается, чтобы не убежать. — К нему, – говорят души. – К нему путь… путь, путь, путь… к нему… покажешь? — Я не знаю его имени, но если узнаю, то… как? — Перо, – просит та, с короткими волосами. – Оставь свое перо. И ему подари. Это наверняка небезопасно. Точнее, наверняка это очень и очень опасно, но Эва выдирает перышко. Как можно отказать умершим. И то, лазурно-синее, ложится на ладонь. — Хорошо. – Девушка прячет перо в волосах, а прочие исчезают. – Я… ему понравилась. Ему редко кто нравится. Но мой Дар был силен. И он решил, что я смогу сделать то, что не сумели остальные. — Что? — Подарить ему наследника. Только теперь Эва видит, что живот девушки выдается вперед. — Я тоже была счастлива. Я ведь и вправду поверила, что теперь все будет иначе. Что и таким, как я, может повезти. Понимаешь? — Как тебя зовут? — Доротея. Моя мать назвала меня так. — Что случилось? — Целитель. Сказал, что плод вот-вот погибнет. Что он нежизнеспособен. Он думал, что я сплю. Но я выплюнула его капли. Из-за них все. Сперва ведь было хорошо. Меня не тошнило. И голова не кружилась. И я слышала его, моего ребенка. А целитель – он солгал. Про болезнь. Про пороки. Усыпил меня… Сказал, что если тот, кого я люблю, хочет, то можно рискнуть, но смысла немного. Мой Дар слишком слаб, чтобы я могла выносить дитя Повелителя Мертвых. Что если промедлить, наш сын умрет. И это будет напрасная смерть… Боль ее так сильна, что Эва чувствует ее. — Что он сделал? Надо ли знать ответ? Эва ведь может уйти. Забыть. Сказать себе, что ничего этого не было, что все привиделось, примерещилось. — Он принес нас в жертву. Сказал, что есть обряд, который наделит нас Силой, что целитель врет. Есть обряд, только надо, чтобы я верила. И она поверила. Женщины издревле верят мужчинам. И в мужчин тоже. Так уж повелось. — Я найду его, если ты покажешь. Ты видела его, правда? Кивок. — И… И протянутая рука. — Я хорошо его запомнила, – говорит Доротея. – Не бойся. Нельзя ничего брать у мертвых. |