Онлайн книга «Восток. Запад. Цивилизация»
|
— Тогда мы вряд ли отыскали бы ее. — Я понимаю, но… у них и так немного шансов найти мужа. Хорошего мужа, а не такого, которому нужны лишь деньги. Теперь еще и это… Тихий вздох. — Не спешите. – Вот тут я точно знала, что сказать. – Мужья – они как тараканы, порой сами заводятся, вне зависимости от желания. По-моему, прозвучало это несколько двусмысленно, но леди Орвуд взглянула с благодарностью. А Эва вдруг качнулась и моргнула. Взметнулись руки к лицу. И дыхание сделалось частым-частым. — Я… я… — Ты. – Я взяла ее за руку. – Как тебя зовут, помнишь? — Эванора. – Она посмотрела на меня с удивлением. – И-извините. Пожалуйста. Кажется… Я не специально, мама! Просто он позвал, и… устоять невозможно. Ох… — Тебе дурно? — Нет… И он просил передать, что не откажется от обеда. Я тоже. Это все забирает столько сил. Голова опять кружится, но пройдет. — Оно хоть того стоило? – поинтересовалась я. И Эва прикрыла глаза, а потом ответила: — Да. Стоило. Они и вправду явились. Эдди, взъерошенный и, кажется, раздраженный. Чарльз, потирающий челюсть, и клянусь, что на скуле его постепенно проступал синяк. И слегка виноватый тип, которого мне представили как Эдвина Дархарда. Мрачный, как ночь, Орвуд-старший, от которого во все стороны тянуло мертвечиной. И несколько растерянный Бертрам. Этот, кажется, совершенно не понимал, что произошло. Что бы ни произошло, это ему не нравилось. Может, потому, что поучаствовать не довелось? Нет, мысли свои я при себе оставила. А леди Орвуд и вовсе сделала вид, будто все это – совершенно нормально. И бледная, но спустившаяся к обеду Эванора, которая успела и платье сменить, и косу переплести. И такая же бледная и раздраженная Виктория. Она платье не меняла, а в пальцах вертела сухой листок. И… все остальное. — Прошу. – Леди Орвуд вымученно улыбнулась. – День ныне чудесный, не правда ли? — Несомненно. – Эдвин Дархард поспешно отряхнулся, и на губах его появилась улыбка. – Редко случаются дни столь солнечные и ясные, но ваше присутствие, дамы, способно скрасить любой день! И эти слова будто сигналом послужили. Заговорили сразу и все. Про погоду, про что-то еще, не менее важное. А Чарльз, наклонившись ко мне, тихо-тихо произнес: — Я его видел. — Кого? — Змееныша. – Он шепнул это в самое ухо, и я едва не подавилась от неожиданности. Предупреждать же надо. А еще, судя по тоскливому взгляду супруга, ничего хорошего Змееныш ему не сказал. Вот что за люди, а? Помер, так веди себя, как приличному покойнику положено! Но нет же… — Потом расскажу, – пообещал Чарли. — Кстати, от вашей игры меня стошнило, – светским тоном заявила Виктория Орвуд. — Тори! – Леди Орвуд, кажется, настолько устала, что даже в ужас не пришла. — Ай, мама, да все равно нас никто не примет как юных прекрасных леди. А вот ужасные… – Она слегка прищурилась. — Виктория. – Голос отца был сух. – Будь добра вести себя прилично, иначе я решу, что ты слишком дурно воспитана, чтобы в принципе выпускать тебя из дома. Глаза Тори нехорошо блеснули. — Знаете, – Эдвин чуть поерзал, – а мне порой тоже невыносимо душно становится от всех этих правил… Иногда кажется, что я попал внутрь музыкальной шкатулки. У моей матушки есть такая, красным бархатом обита, а внутри леди и джентльмен в танце кружатся. Заводишь, и они кружатся, кружатся, пока завод не иссякнет. |