Книга Бархатные цепи, страница 19 – Фэй Пирс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бархатные цепи»

📃 Cтраница 19

Он споткнулся, когда я подпрыгнула, обхватила его бедро другим коленом и оказалась ещё ближе к нему. Я застонала, и мой выдох был похож на сдирающуюся проколотую шину. Обхватив меня за талию и спотыкаясь о штанины, намотавшиеся на его голени, и обувь, Винченцо с трудом побрёл к другому краю кровати. Я начала хихикать, когда его член начал входить и выходить из меня при каждом шаге.

— Хм, это приятно, — сказала я, чувствуя лёгкое опьянение.

— Да? — Винченцо прижал меня к стене. — Хочешь ещё? — Я прикусила губу.

— Угу, — пробормотала я, внезапно потеряв дар речи. Винченцо воспользовался этой позой, чтобы удерживать меня на месте, пока входил в меня. Я вскрикнула, чувствуя, как каждый позвонок моего позвоночника упирается в стену, пока Винченцо мощно вколачивался в меня.

После нескольких минут, в течение которых Винченцо трахал меня у двери, я почувствовала, как он остановился и обнял меня. Он взял меня на руки, наклонился и аккуратно положил на диван. Я открыла глаза и увидела, что лицо моего любовника покраснело и блестит от пота, поэтому прижалась к нему, и мы оба рухнули на диван, тяжело дыша.

— Ты устал? — Спросила я, ёрзая на его члене. Винченцо покачал головой.

— Нагнись, моя маленькая, — сказал он. — Я возьму тебя сзади.

Я неохотно слезла с члена Винченцо. Я уже достигла кульминации, так что он был твёрдым и блестел от моей спермы.

— О, — простонала я. — Заманчиво.

Краем глаза я увидела, как Винченцо снимает с себя оставшуюся одежду, и решила сделать то же самое, стянув платье, которое теперь собралось в кучу на моей талии. От мысли о том, что он снова будет внутри меня, меня бросило в жар.

Винченцо развернул меня за талию, и я оказалась лицом к лицу с его со вкусом обставленной комнатой. Он поднял меня, прижался своим липким членом к моей заднице и обхватил мою обнажённую грудь.

— Я ненавидел себя за то, что не мог прикоснуться к тебе, — прошептал он мне на ухо. — Я так возбудился, увидев тебя в этом платье. — Он сжал мою грудь и я откинула голову ему на плечо.

— Я не могу сказать того же, — язвительно ответила я. Винченцо резко переместил руки мне на талию и подтолкнул меня вперёд, пока я не упёрлась в велюровый диван.

— Наклонись и раздвинь ноги, — прорычал он, и ухватился за мебель по обе стороны от меня и подался вперёд, прижимая мои бёдра к спинке. — Я собираюсь трахнуть эту сладкую киску сзади. — Дрожь пробежала по моей спине, прежде чем я послушно наклонилась вперёд над диваном. Мои обнажённые груди свисали, как наполненные водой воздушные шары. Я быстро раздвинула ноги и почувствовала, как он отодвигается.

— А теперь раздвинь свои упругие ягодицы, чтобы я мог увидеть твой горшочек с мёдом, — приказал Винченцо низким, полным похоти голосом. Его голос стал таким низким, что больше походил на рычание.

Я откинулась назад и раздвинула ягодицы обеими руками. Вечерний воздух снаружи ласкал мою сочащуюся соком киску.

— Ты такая чертовски горячая, котёнок, — сказал он, и в его голосе слышалось сильное желание.

Я настроилась на ощущения, которые одно за другим захватывали моё внимание. Сначала я почувствовала, как пальцы Винченцо впились в мягкую плоть моих бёдер, затем его язык, тёплый и нетерпеливый, облизал внешние губки моей киски. Я задрожала, когда Винченцо с пристальным вниманием исследовал каждый контур моих половых губ, а затем слизнул мой липкий нектар.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь