Книга С тех пор никто не видел, страница 27 – Пол Финч

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «С тех пор никто не видел»

📃 Cтраница 27

Вблизи Блай, с аккуратно уложенными светлыми волосами и мальчишескими чертами лица, казался слишком юным для полицейского. Он явно во всем брал пример со старшего коллеги: не зная толком, чем провинился Дэвид, уже смотрел на него с неприязнью.

— Тот самый гаденыш, что провалил дело Джоди Мартиндейл, – пояснил Йоргенсон.

— Как раз по поводу Джоди я и пришел! – вставил Дэвид.

— Пролез обманом во двор к Мартиндейлам, – продолжал Йоргенсон, – притворился копом, ни больше ни меньше, допросил ребенка, полумертвого от шока, – и сломал ему всю жизнь! – а затем выложил всю историю в своей газетенке. Раскрыл публике все наши карты! В итоге похитители свалили, а о Джоди Мартиндейл никто с тех пор не слышал.

— До сегодняшнего дня!

Йоргенсон прищурился.

— Ты о чем?

— Если дадите мне вставить хоть слово, я поделюсь новой информацией.

Полицейские хмуро переглянулись. Йоргенсон вновь указал на дверь.

— Я уже сказал, Келман, выметайся отсюда!

Дэвид вышел из участка на улицу, полицейские не отставали. Инспектор схватил его за шиворот и толкнул за угол в переулок.

— Ты что, совсем идиот снова лезть в это дело?

Вырвавшись, Дэвид попятился.

— Почему вдруг идиот? Вы же им занимаетесь. – Они злобно вытаращились на него. – Или уже бросили? Сунули в дальний ящик и забыли?

— Что за новые данные? – спросил Блай. Голос у него был писклявый и дребезжащий.

Дэвиду вдруг стало не по себе. Переулок, ведущий, должно быть, на парковку, был тих и безлюден.

— Водишь нас за нос, Келман? – прорычал Йоргенсон. – Опять? Второй раз – это уже слишком. На третий получишь по полной!

— Это ты Лэмпвик-Лейн припомнил? Сильно не понравилось тебе тогда? Что ж, признание засчитано.

Инспектор схватил его за грудки и припер к стене.

— В прошлый раз мы тебя, сукин сын, не тронули, поскольку ты числился в штате местной газетенки, было кому прикрыть. Теперь некому, так что не советую меня злить! Знал бы ты, в каком виде нашли того парня, Рика Тэмворта…

Дэвид снова вырвался.

— Я и хочу загладить свою вину.

— Давай, колись! – рявкнул Йоргенсон. – Только не лей нам тут в уши дерьмо про свои подвиги, мол, в одиночку раскрыл дело! Просто скажи, что откопал.

Дэвид рассказал все, что произошло с того момента, как он наутро после похорон обратился к Ханне Булстроуд. Он достал из кармана мобильник Фредди Мартиндейла, заранее упакованный в пакет для улик – на самом деле, в полиэтиленовый пакет для овощей, но кому было до этого дело.

Полицейские настороженно уставились на найденный телефон.

— По чужим помойкам шаришь? – скривился Йоргенсон.

— Знаю, что не положено, – пожал плечами Дэвид, – но результат есть результат.

Инспектор смотрел пристально и испытующе. Казалось, гнев его утих, сменившись озабоченностью.

— Хочешь сказать, здесь записан голос Джоди Мартиндейл, и она просит брата о помощи?

— Да, – кивнул Дэвид. – Сообщение отправлено две недели назад.

Наступило молчание.

— Кто-нибудь еще это трогал? – спросил Блай.

— Нет, я один.

Йоргенсон протянул руку:

— Давай сюда.

Дэвид попятился, чуя неладное.

— Если отдам, что потом?

Во взгляде инспектора снова вспыхнула ярость.

— Я тебе скажу, что будет, если не отдашь! К краже прибавится препятствие следствию. Давай!

Делать было нечего, телефон пришлось отдать. Йоргенсон повертел его в руках, разглядывая, затем молча развернулся и зашагал назад по переулку. Блай двинулся следом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь