Книга Благородный детектив из Токио, страница 64 – Идзуми Аидзава

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Благородный детектив из Токио»

📃 Cтраница 64

Микагэ шагнула ближе и, почти касаясь плечом, забрала книгу из его рук.

— Тогда я подпишу ее для тебя. Заберешь позже… или, может, останешься сегодня у меня? – Микагэ взглянула ему прямо в глаза.

— У тебя? Но… неудобно же, – пробормотал он.

— Почему? Мы ведь уже ночевали вместе, помнишь? Когда я приходила в гости к вам с Анной. Было так весело.

— Да… было, – тихо ответил он.

— Она часто угощала меня домашней едой. А однажды приготовила на ужин, – улыбнулась своим воспоминаниям Микагэ, – твое «особенное блюдо». Помнишь? Оно было божественным.

— Особенное блюдо?.. – Рихито словно остолбенел. В следующее мгновение схватил Микагэ за руку. – Что именно?! Мама сама готовила?!

— Эм… да, – моргнула женщина, удивленная внезапным напором детектива. – Анна сказала, что готовит этот суп, когда случается что-то хорошее. Свет тогда был приглушен, но я все же смогла рассмотреть, что в тарелке был суп. С чем-то мягким внутри.

— Суп! – Рихито щелкнул пальцами. Итика распахнула глаза.

— Это же то самое блюдо, который вы ищете! – воскликнула она.

Да, несомненно. Таинственное «особенное блюдо» матери оказалось супом.

— Микагэ, пожалуйста! – горячо сказал Рихито, снова сжав руку своей подруги. – Ты не помнишь, что именно было в нем? Какой вкус, какие ингредиенты?

Итика, затаив дыхание, ждала ответа.

— Прости… больше ничего не вспомню, – наконец сказала она.

— Жаль, – выдохнул он, отпуская ее руку. – Но все равно спасибо. Я хотя бы узнал, что это был суп. Уже шаг вперед.

— Тогда рада, что помогла хоть немного, – мягко улыбнулась Микагэ. – Ну, мне пора. И да, я подпишу книгу.

Она взяла том с ночной сакурой и направилась к двери. Рихито последовал за ней, но вдруг остановился у полки.

— А это что… – пробормотал он, вынимая старую книгу в потертой мягкой обложке.

Итика не узнала название, но похоже это был перевод на японский какого-то иностранного автора. Рихито перелистал книгу, замер – и неожиданно вскинул взгляд.

— Микагэ! Эта книга… – Он держал ее так, будто в руках было нечто драгоценное.

— Хм? Что-то не так? – спросила она с легкой улыбкой, оборачиваясь.

— Я… А нет, неважно, – Рихито вдруг растерялся, взгляд его потускнел. Он медленно опустил руку.

— Ладно, тогда оставляю вас с расследованием, – с этими словами Микагэ вышла за дверь.

В библиотеке, переполненной книгами, воцарилась тишина. В углу остался сидеть, сгорбившись, опустив плечи и уставившись в пол, красивый молодой аристократ.

5

На следующее утро Итика, Рихито и Риндзо вновь прибыли в дом семьи Мёдзин.

Вчерашний день они закончили с пустыми руками и вернулись в особняк в Сёто. Итика была уверена, что Рихито останется ночевать, ведь это был такой заманчивый шанс вдоволь наговориться с Микагэ, но он уехал вместе с остальными.

Да и в целом он вел себя как-то странно…

Сразу после того, как они с Микагэ разошлись в библиотеке, Рихито словно замкнулся в себе. С тех пор он почти не разговаривал и все время ходил с отсутствующим видом.

Итика и сегодня занимались проверкой картин в коридоре, но при таком состоянии их главного детектива дело не двигалось вовсе. Даже после обеда, когда они с новыми силами вернулись к поискам, Рихито оставался таким же угрюмым. Минут десять назад он вдруг заявил:

— Хочу побыть один. Давайте пока разойдемся, – и просто ушел.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь