Книга Первая ночь для дракона, страница 145 – Елена Счастная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Первая ночь для дракона»

📃 Cтраница 145

Но испугаться или раздосадоваться тому, что повлиять на всё случившееся я так и не смогла, так и не сумела сохранить планы на свою дальнейшую судьбу, мне не позволило стремительное появление в спальне его плодовитого драконейшества. Моего мужа по совместительству, если верить всем словам Лотберги. Просто рехнуться можно прямо на этом месте!

Графиня тут же встала и почтительно, но не излишне, поклонилась своему светлейшему огнедышащему племяннику.

— Ваша светлость.

— Можете оставить нас одних? — даже не глядя на неё, скорее велел, чем спросил фон Вальд.

Лотберга степенно вышла и тихо прикрыла за собой дверь.

— Простите, что не могу отвесить вам реверанс, ваша светлость. — Я указала взглядом на так и лежащего на моих коленях блюмига.

Это оправдание посерьёзнее моего недомогания, между прочим! Вигхарт посмотрел на него, приподняв брови, и неспешно подошёл.

— Когда он вообще собирает нектар, если постоянно спит? — Он взмахом руки попытался прогнать дракончика.

Тот вскинулся, недовольно зашипев, а на повторную попытку его согнать вдруг выпустил в воздух невидимое облачко резковатого, но не такого уж отвратного, как я представляла себе, запаха.

— Не пугайте его! — Я прикрыла блюмига ладонями. — Иначе нам придётся бежать из комнаты, а не ему.

— Подарил предателя на свою голову! — проворчал мой ящерохвостый муж.

Теперь дракончик, кажется, проникся. Расправил тонкие, словно бы бумажные, крылья и взлетел. Сделав крюк по спальне, он забрался в стоящую в пятне света на столе клетку и вновь затих.

— Не балуй его излишне, — строго напомнил Вигхарт, присаживаясь на край моей постели. — Не то и правда придётся постоянно носить как брошь.

— Предупреждать надо, — я усмехнулась. — Вообще вам о многом надо было предупредить меня заранее. Может, тогда я уехала бы из Кифенвальда ещё в тот день, когда вы хотели меня прогнать.

— Я не хотел тебя прогнать, — спокойно возразил Вигхарт. — И прошу теперь звать меня по имени. Думаю, после того, что между нами случилось, это будет справедливо.

— Справедливо будет хорошенько прищемить тебе хвост, — насупилась я. — За то, что я пережила. И от этого тебя спасает только то, что ты не виноват в своём происхождении.

— Я рад, что ты понимаешь, — примирительно улыбнулся герцог.

Он немного помолчал, взглянул на меня пристально, будто ещё не до конца верил, что видит меня живую перед собой. А в следующий миг подался вперёд и сгрёб меня вместе с одеялом себе на колени. Тёплые пальцы зарылись мне в волосы. Подушечки с лёгким нажимом прошлись по коже головы, заставив поёжиться от удовольствия.

— Мне кажется, что я просто сплю, Лора, — проурчал герцог, склоняясь к моему лицу.

— Мне тоже снились разные странные вещи. — Я чуть откинула голову. — Странные и страшные.

Губы Вигхарта прижались к моим. Я вцепилась пальцами в ворот его рубашки, потянула на себя, с невероятным наслаждением впитывая такой живой, такой сумасшедше жадный поцелуй. Признаю, мне ещё немножко хотелось убить нечаянного мужа за то, что он едва меня не отравил. А затем поставил метку без моего согласия. Но это желание постепенно сменялось другим — остаться на его коленях, заключённой в тесные объятия, до конца жизни. Приходится только надеяться, что она всё же окажется довольно длинной, несмотря на тревожные предпосылки к противоположному исходу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь