Онлайн книга «Первая ночь для дракона»
|
— Мы тут вообще пройдём? Всё заросло, — ворчливо отметила Эбреверта. Она приподняла подол своего платья, сберегая его от цепких веток, что протянулись на тропинку. — Женщины, что ходили сюда, уже наверняка протоптали тропу. — Я чуть вытянула шею, выглядывая среди зарослей склепы. И они и правда показались в густой тени запущенного сада. Так… Что там говорила Вига? Нужный склеп стоит в глубине сада, а на крыше у него сложившая крылья гарпия. Что ж, похоже, тот, кто заказывал эту усыпальницу, был не лучшего мнения о характере бабули. Да и, к счастью, склепов здесь оказалось не так уж много, не пришлось долго ходить. Только свернули с дорожки — по высокой траве, что цеплялась за юбки, — и вот: над буйно разросшимися кустами жасмина показалась голова летучей женщины. — Может, не надо? — вдруг струхнула Николь. Я посмотрела на неё с укором — и она слегка приободрилась. — С детства не люблю такие места. — Маргит огляделась, брезгливо морщась, когда мы подошли ещё ближе. Створка тяжёлой двери поддалась довольно легко — похоже, её и правда открывали не так уж давно. А то, может, и вовсе смазали. На правах той, кто всё это затеял, я прошла дальше, озираясь в мутной темноте, которую пронзали яркие лучи полуденного солнца, что падали в небольшие узкие окна вдоль стен. Здесь пахло свечами и пылью, которую подняли с пола своими подолами эфри. Посреди не слишком большой комнаты стоял каменный саркофаг с барельефом на крышке: смиренно сложившая на животе руки почившая прабабка герцога фон Абгрунда. — И где искать? — озадаченно проговорила Эбреверта, зачем-то хватая меня за руку. — Тут, кажется, нет ничего. Только она вот. Графиня указала взглядом на женское изображение. — Может, внутрь надо заглянуть? — с готовностью пощупала тяжеленную крышку Маргит. — Только её не сдвинуть. А раз никто не смог, то, скорей всего, ларец если и есть, то он там. — Если даже он там, то покажется только истинной хозяйке, — напомнила Николь. Кажется, даже она уже чуть освоилась. — Давайте пока не будем тревожить прах старушки фон Абгрунд, — остановила я воинственно настроенных девиц. — Оглядимся в склепе. И едва я успела договорить, как, тихо ухнув, дверь за нами захлопнулась. — О нет-нет-нет! — тут же воскликнула Маргит, которая, похоже, в каменном мешке чувствовала себя хуже всех. — Это что, ваши проказы, эфри Вурцер? Она кинулась к двери и попыталась её открыть, но та словно бы превратилась в монолит. Я поспешила ей на подмогу, а за мной и другие девушки. Мы навалились, кряхтя и потея, но створки не сдвинулись ни на мизинец. — Я тут ни при чём, — предупредила я сразу, чтобы не вздумали меня винить. Но укоризненные взгляды всё равно одновременно все обратились в мою сторону. — Вы нас сюда привели! — рявкнула Эбреверта, отбрасывая со лба тёмную прядку. — Как прикажете теперь выбираться? В окна мы не пролезем. — Привела, — кивнула я, отходя от неё чуть подальше — на всякий случай. Такие, как она, любят с ходу вцепиться сопернице в волосы. Не отдерёшь потом. — Но я не знала, что прабабушка фон Абгрунд решит над нами пошутить. Эфри тут же опасливо покосились на присыпанный пылью саркофаг. — Думаете, это она?.. — прошептала Маргит. — Если она, то нам надо отыскать ларец, — уверенно заявила Николь. — Всё это точно не зря. |