Книга Первая ночь для дракона, страница 70 – Елена Счастная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Первая ночь для дракона»

📃 Cтраница 70

— Вайса, сохрани! — воскликнула Маргит, когда я едва не упала на неё, потеряв опору открывшейся двери. — Что с вами?

— Меня укусил какой-то дракон, — еле выдавила я, понимая, как дико звучат мои слова. — Позовите лекаря.

Эфри с трудом смогла меня удержать. Кажется, тут же подоспела привлечённая шумом её служанка. За ней — разбуженная и, судя по звенящему голосу, сильно раздражённая Эбреверта.

— Вот и правда его светлости было бы лучше отправить её домой, — гудела она над ухом, словно пчела.

Так и хотелось отмахнуться. Но пчёлы жалят. Хотя куда уже мне больше. Меня, кажется, уложили на постель — и стало чуть тише. Затем раздались шаги, которые вязли в том мутном беспамятстве, что всё больше окутывало меня, топило в себе, словно в горьком маслянистом соке.

— Алькер, сделайте что-нибудь! — прогромыхало сбоку. — Лора, проклятье, вы не можете дать о себе позабыть.

Последние слова коснулись горячим дыханием моего уха. Крепкие руки приподняли голову.

— Она должна выпить. Если не сможет, помочь ей будет гораздо сложнее. Откуда этот дракон вообще взялся в её комнате? — возмущался лекарь.

— Уж лучше бы это была сумеречная энергия, её я смог бы изменить, — невпопад ответил его драконья светлость, в чьих объятиях я, кажется, сейчас лежала. Какие у него большие руки — утонуть можно. Как крылья. А может, это крылья и есть? Он ведь дракон.

Я пыталась справиться с беспорядком, что творился сейчас в моей голове, хотела открыть глаза, но могла лишь щуриться, замечая, как вокруг меня снуют какие-то размытые силуэты. К губам прижался тёплый край чашки, душно воняющая какими-то травами жижа облепила их, полилась в рот. Я попыталась проглотить, но только закашлялась, скручиваясь в кольцо на коленях Вигхарта.

— Она ничего не выпила! Ваша светлость, —  в голосе Алькера прорезалась паника.

Я и хотела бы выпить эту премерзкую дрянь, но горло словно сдавливало спазмом.

— Лора, постарайтесь! Иначе умрёте от яда, — принялся уговаривать меня герцог, слегка встряхивая. — Лора!

Кажется, он сам взял кружку и, крепко обхватив меня одной рукой за талию, прижав к своему огромному горячему, словно стенка жаровни, телу, вновь вдавил мне в губы влажный, чуть липкий её край. Я едва сумела приподнять веки, чтобы посмотреть в его сосредоточенное лицо. Заметила лишь нахмуренные брови, глубокие морщинки между ними, их тревожный изгиб. А ниже — обжигающий лёд глаз и чуть вытянутые вертикально зрачки. И это зрелище неожиданно очистило мою голову от переплетения полубредовых мыслей, даже немного увлекло. Так, что я не заметила, как горьковатый отвар всё же проскользнул мне в горло и терпкой прохладой осел где-то внутри.

— Хорошо! — воскликнул Алькер. — Этого должно хватить, чтобы ослабить самое сильное действие. А дальше будет чуть проще.

Герцог, внимательно оглядывая меня, вернул чашку лекарю и тут же мигом подхватил на руки. Пронёс через комнату — вокруг, оказывается, было много людей. Даже мерзкая Марлиз стояла недалеко от двери, пристально наблюдая за тем, что происходит. Наверное, всё же ждёт, что я протяну ноги. А вот обойдётся! Лишь бы мне немного полегчало.

Я уронила голову на плечо герцога — оно оказалось твёрдым, округлым и несказанно надёжным.

— Глаз с неё не спускайте! Алькер! Лично за неё отвечаете! Никого постороннего не подпускать. Где её служанка? Найдите!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь