Онлайн книга «Спасти наследницу, или Драконы вне очереди»
|
Сателин хмыкнул — и у меня по спине затопотали ледяные мурашки. Что значит — наиграешься?! Это что за безумные фантазии? — Не боитесь, что “машина” вас уничтожит? — процедила я сквозь зубы. Отец, который за спиной герцога переключал какие-то рычажки, обернулся и протяжно на меня посмотрел, но как только Сателин перевёл на него взгляд, вернулся к работе. — Думаю, нет. Она устроена совсем иначе. — А если с душой дракона не получится? — я вздёрнула подбородок, размышляя над тем, как могу помешать его замыслу. Пока что никаких надёжных идей в голове не родилось. Каждая была связана с непомерным риском. — На этот случай у меня есть запасной вариант. Калеб махнул рукой одному из стражей, которые были расставлены вдоль стен и у входа — тот удалился и через некоторое время привёл напуганного мальчика лет шести. Он, кажется, совсем не понимал, что происходит, озирался кругом и тихонько икал. — Рики! — я снова дёрнулась вперёд, но меня удержали. Неизвестно, каким чутьём я поняла, что это именно сын Сарики и принца Вейла — просто в голове всё сложилось в одну картину. Мальчик перевёл на меня взгляд и хотел было доверчиво пойти навстречу — видимо, опаски я у него не вызывала — но стражник его остановил. — Вы ещё большее чудовище, чем я думала. — О, перестаньте! — Лангрэс отмахнулся. — Такова жизнь: взрослые распоряжаются судьбой детей. Мой брат забрал у меня право на крылья. Я заберу право на крылья у его внука. Круговорот магии. Принцу Вейлу достаточно просто отказаться от престола — и он получит сына назад. — Но без дракона. — Для отца — какая разница, правда? — герцог с усмешкой оглядел меня с головы до ног. — Ну что, мистер Рейнфрид? Всё готово? — Ещё немного, — ответил тот. — Вы же не хотите, чтобы всё прошло гладко? Так что не торопите меня! Вдалеке что-то загрохотало, и в зал быстрым шагом вошёл ещё один охранник. Он, конечно, пытался сохранить невозмутимость, но по его лицу и походке, по тому, как он держался за висящее на поясе оружие, было заметно, что его что-то сильно встревожило. Он подошёл к герцогу и тихо обратился к нему: как я ни напрягалась, всё равно ничего не смогла расслышать из-за гула запущенной “машины”. Калеб сразу напрягся, его взгляд растерянно забегал. Я заподозрила неладное. Такой самоуверенный мужчина, как он, не стал бы нервничать из-за ерунды. Значит, ему сообщили нечто важное — может, предупредили об опасности? Перевела взгляд на Терри: он сидел, смирно сложив лапки, и неподвижно смотрел в сторону выхода из зала. Словно ждал. Герцог выслушал охранника, кивнул ему и, отправив его назад, решительно зашагал к моему отцу. — Мы можем приступить? Тот замер, напряжённо приподняв плечи и не торопясь отвечать, а затем, вздохнув, кивнул. — Да, я всё подключил, но повторюсь… — Да, я помню, что за результат вы не ручаетесь. Однако вам придётся поручиться, ведь от этого зависит жизнь вашей дочери, жены и вашего сына. Мои люди достанут его даже за океаном. Скульптор подтолкнул меня в спину, вынуждая сделать несколько шагов вперёд. Я оглядывала “машину”, даже не предполагая, куда теперь меня запихнут. В ней столько узлов, рычажков и выемок. Казалось, она просто сожрёт меня, и я навсегда пропаду в её механической утробе. Из клетки вынули Терри. Дракончик сучил лапками, но связанные крылья не могли помочь ему выбраться из западни. Перла, оставшись одна, так жалобно рыкнула, что её голос отдался болью в моём сердце. |