Онлайн книга «Приручить наследницу, или Замуж с последствиями»
|
— Это действительно так! — заверила я его, отметив, как Сарика скрылась в библиотеке. — И знакомство с вами большая честь. Охранники принца переглянулись — похоже, всласть обсудят меня, как появится возможность. Ещё одна поклонница его высочества: как банально! — Благодарю… — Вейл задумался. — Не хотите составить мне компанию в ожидании мистера Этелхарда? Оу! Не совсем тот эффект, которого можно было ожидать — я едва удержалась от нервного смешка. — Нет-нет! Не хочу обременять вас глупыми разговорами. Он пожал плечами и пошёл дальше — а через миг скрылся за дверью библиотеки. Стражи остались снаружи, косясь на меня. Я отошла в сторонку, ожидая реакции принца на Сарику, которая ждала его внутри. Если не выскочит, как ошпаренный, через пару мгновений — значит, всё складывается не так уж и плохо. Из комнаты донеслись громкие, взволнованные голоса. Охранники подобрались и поспешили выяснить, что случилось. Едва открыли дверь, как принц рявкнул: — Вон! И у меня словно сердце оборвалось. Похоже, он просто выгонит бывшую возлюбленную — какой кошмарный провал нашего замысла! Впрочем, если быть честной, довольно предсказуемый. Но оказалось, что Вейл велел убраться страже — и те, извинившись в унисон, отступили. Я же, не рискуя больше вмешиваться, отправилась назад. * * * В ожидании вестей я ходила по залу, как неприкаянная, стараясь ни с кем не разговаривать. Вопреки моим опасениям, бал проходил спокойно, ничто ни разу не всколыхнуло гостей. Значит, они ни о чём не знают и скандал пока не случился — это вселяло надежды. Когда на ведущей в холл лестнице наконец показалась Сарика, я похолодела вся от макушки до пят. Она выглядела уставшей и как будто посеревшей — даже наведённый магией образ не мог скрыть её бледность и лихорадочный блеск глаз. Она заметила меня и кивнула в сторону — на террасу, где сейчас было совсем мало гостей. Я вышла следом за ней и с облегчением вдохнула посвежевший вечерний воздух. — Как всё прошло? Сарика опёрлась ладонями на парапет и замерла, подняв лицо к темнеющему небу. — Ты бы видела, как он был зол! — она нервно рассмеялась и коротким взмахом вытерла скатившуюся по щеке слезу. — Он отказал? Не разрешил? — я едва не подпрыгивала от нетерпения. Столько переживаний и ухищрений — всё зря? Сарика воровато посмотрела в зал и мы переместились в более затенённую часть террасы, куда никто из гостей миссис Джалраун не заходил. — Сначала наотрез отказался разговаривать, — танцовщица вздохнула. — Хотел уйти, но почему-то задержался. Он даже личину у меня не забрал — так я его ошарашила. — Это хорошо, — до меня тоже дошла мысль, что его высочество вполне резонно мог осудить меня за владение опасным артефактом. — Иначе нам обоим не поздоровилось бы. Мы солидарно покивали друг другу. — В общем, я всё ещё раз ему объяснила. И знаешь… Мне показалось, он и сам не раз обдумывал нашу встречу, — Сарика помолчала, будто хотела собрать разорванные мысли воедино. — Но его жена… Она просто кошмарная женщина. Я столько страдала из-за её ревности! Вдали от неё Вейл хотя бы выслушал меня спокойно — первый раз. — Он наконец понял, что забирать ребёнка у матери нельзя? — проворчала я. — Он это и так понимал. Но у него, знаешь… обстоятельства. Как много я слышала про эти проклятые обстоятельства! — слишком громко воскликнула Сарика и сразу прижала ладонь к губам, но затем продолжила: — Вейл сказал, что не может вернуть мне сына. Но пообещал, что найдёт способ незаметно устроить нашу встречу. Он вынужден скрывать место, где живёт его единственный наследник. |