Онлайн книга «Избранница Хозяина холмов. Книга 2»
|
— Мой отец ждёт меня в человеческом мире, — почти крикнула я. На что мать многозначительно усмехнулась. Лодки одна за другой пристали к берегу, однорукие гребцы замерли, поглядывая то на предводительницу, то на меня. — Не слушай её, — вдруг подала голос принцесса. — Нас не должно здесь быть! Она рванулась назад, словно пришла наконец в себя. Прозрела, осознала. Я отвлеклась на миг, удерживая её за руку. И вздрогнула, когда над головой тревожно каркнул ворон. Фоморы хлынули на берег отвратительной толпой, от которой мало кто мог скрыться. Но я сковырнула пробку флакона с кровью их собрата и плеснула её в воду озера. — Я возвращаю этому миру то, что принадлежит ему. И забираю своё. — Начертила в воздухе смоченными кровью пальцами знак разрыва граней, которому меня научил Харелт, и бросилась прочь. И ровно в тот же миг рухнула на землю рядом с жертвенным камнем святилища. Ребека упала рядом со мной. Оглушённо замотала головой, но попыталась сесть — кажется, ничего себе не повредила. И сразу, как только я смогла снова видеть и слышать, почувствовала своё тело, голову наполнил неистовый гомон и топот. На святилище напали Фоморы. Как они оказались здесь так быстро? Или просто для меня время текло по-другому? Не знаю, каких усилий это стоило Всаднику, а вернее, Атайру, но вокруг него сейчас собралась вся Дикая охота, которую я скоро начну узнавать уже потому, как они держатся в сёдлах. Медведь-Харелт тоже встал наизготовку, готовый отбиваться от прущих вперёд фоморов, которые неслись тёмными фигурами между деревьями прямо к святилищу. Ломая ветки, сминая пожухлую траву. Я замерла, ощущая позади этого кишащего войска чью-то совершенно необузданную, непостижимую силу. Неужели сам Балор решил наведаться сюда, чтобы забрать украденную мной невесту? Я тоже приготовилась защищаться и защищать принцессу, которая сейчас жалась к моему бедру. В конце концов, я обладаю немалой силой против порождений нижнего мира. Пусть только попробуют подойти! — Уходите! — резкий оклик Всадника в первый миг сбил меня с толку. Я не поняла даже, к кому обращён этот приказ. — Ваше величество, — попытался возмутиться Харелт, но тут же сник, когда Всадник повернулся к нему. — Мы задержим их, а вам нужно уходить, — проговорил он чуть тише. И друид отступил, словно понял то, что мне до сих пор было непонятно. Атайр что — остаётся?! Нет, я не могу уйти без него! — Ваше величество, нам и правда пора уходить, — попытался вразумить меня Харелт. — Мы не можем рисковать вами или Ребекой — снова. За мной. И медведь довольно проворно припустил через лес прочь от волны фоморов, которая вот-вот должна была захлестнуть нас. — Атайр! — Я оставила принцессу под присмотром друида, а сама кинулась назад. Всадник поймал мои руки, не давая схватить его и хорошенько встряхнуть. Что это он задумал?! Но я всё же изловчилась и дотянулась — скинула с его головы капюшон. И в меня тут же вперились наполненные непроглядной чернотой глаза короля. Или всё же не его? — Атайр.. — взмолилась я, дёргаясь в усилившейся хватке мужа. — Уходим. — Они догонят нас. А Охота не станет сражаться без меня. — Он оттолкнул меня прочь. — Уходи! Я, едва чуя собственные ноги, повернулась и побежала, стараясь не оборачиваться. Харелт вывел нас с Ребекой из сомкнувшегося тисками Нижнего мира не так скоро, как хотелось бы. А уж в святилище Сеоха мы оказались уже далеко за полдень. Я хотела остаться там, ожидая, что вот-вот появится и Атайр. Но нужно было поскорее проверить, пришла ли в себя принцесса. Ведь не могли же все эти усилия и пережитые опасности обернуться ничем! |