Онлайн книга «Доппельгангер»
|
— Ты еще успеешь натворить дел, о которых потом будешь жалеть, - резонно заметил он. — Ненавижу тебя, - беззлобно сказала Джуди. Латинос сделал виноватое лицо и поманил ее в свои объятия. Минуту она сомневалась, но потом благодарно прижалась спиной к груди Рикардо и откинула голову ему на плечо. В кольце его рук стало намного спокойнее и теплее. К ночи на побережье поднялся ветер. — Разбитое сердце – это не конец света, - заверил ее друг. Эти слова должны были прозвучать цинично, но Джуд уловила в них печаль. Он подвел итог: — Это пройдет, все проходит. И любовь тоже. — Ого, да ты философ, - хмыкнула она. Он ошибался, но Джуди не испытывала рвения развернуть ожесточенную дискуссию, где главным аргументом была бы ее идиотская преданность Итану Уокеру. Не хватало еще и с Риком делиться своей душещипательной историей. Ей достаточно было верить самой: Любовь живет; звучит, сквозь пространство и время. Горит, как свет маяка, на который из тьмы зазеркалья и вышел ее заблудившийся мореплаватель. Эта метафора невольно рождалась в голове от созерцания бескрайнего океана перед ними. Но где он был? Какие просторы бороздил минувшие десять лет? Почему покинул родную гавань? — Ты хотел бы побывать в других мирах? – вырвалось у Джуди, прежде чем она успела себя остановить. Этот вопрос слишком долго крутился у нее на языке. Рик вряд ли обладал столькими же теоретическими познаниями, как Лорна или Мелисса, но имел практический опыт путешественника, так что из разговора с ним на эту тему могла выйти неплохая польза. — Мне нравится этот, - сказал латинос. Джуди лопатками ощутила, как напряглись мышцы его груди, и участилось дыхание. Его руки на талии девушки сжались крепче. — Нет, - помолчав, отрезал Рик, - все это выдумки. Джуд поразилась серьезности его тона, не вязавшейся со склонностью мужчины к авантюризму. Быть может, Рикардо и не хватало усидчивости для полноценного обучения, но в нем запросто мог проснуться азарт первооткрывателя. Он же так гордился тем, что наделен даром к путешествиям! Неужели ему не хотелось расширить границы дозволенного? — Но Лорна тебе об этом рассказывала, да? – спросила Джуди, - чем вообще она занималась? Где брала информацию, если это такая… плохо изученная область, - нашлась она после короткой заминки. — Лорна просто выжившая из ума старуха, - выдал Рикардо. Что? Девушка поперхнулась вдохом. — О, - обронила она, вконец растерявшись, - раньше ты был о ней лучшего мнения. А как же «она была мне как мать» и «она обучила меня всему»? Рик помедлил с ответом. Он хлебнул водки и погладил Джуд по распущенным волосам, извиняясь за свою резкость. — С ней было сложно, - признался он, - у нее был отвратительный характер. Ты совсем ее не знала, раз нарисовала себе образ мудрой наставницы. «Видеть тебя не желаю, мелкая дрянь» - припомнила Джуди. Уж она то имела представление о колючем нраве миссис Уокер, и точно не рисовала себе никакого идеализированного образа! Но Джуд казалось, что с Рикардо женщина должна была обращаться куда мягче, чем с ненавистной соседской девчонкой. Ведь Лорна пыталась заменить им погибшего сына. Или нет? — Мы не так, чтобы тесно общались, - согласилась Джуди. — Тебе крупно повезло, - усмехнулся Рик. — Но… - вдруг опомнилась девушка, - ты говорил, что Лорна была «крутой ведьмой». Почему она не предложила мне обучение? Разве не ее обязанность искать одаренных магией людей? Неужели она не разглядела во мне потенциал? |