Книга Ртуть, страница 219 – Калли Харт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ртуть»

📃 Cтраница 219

Кингфишер хотел купить нам выпивку у девушки, разносившей в толпе кружки с элем, но она не взяла с него денег – заулыбалась, тряхнула белокурыми кудряшками и сказала, что сегодня все бесплатно.

Домики, разбросанные среди деревьев, казались совсем простенькими, но от них веяло чистотой и уютом. Возле каждого были огороды, что, честно говоря, меня немало впечатлило. Я знала, что овощи растут на грядках – часто болтала с фермерами, которые привозили в Зильварен свой товар и выставляли его у нас на рынке, пока Мадра не закрыла Третий сектор на карантин. Я увлеченно слушала их рассказы о том, как они выращивают и собирают урожай, но видеть все это своими глазами, прямо на земле, – морковку, капусту, лук-порей, фасоль, было еще увлекательнее.

Жизнь в Балларде кипела и бурлила. Энергией жизни дышала сама земля, энергия исходила от растений и вибрировала в воздухе сладкозвучной музыкой. Дети носились вокруг, хохотали, играли в догонялки, пока их родители дружно выпивали и закусывали за большими столами, а старики сплетничали, греясь у костров. Незнакомое, непривычное чувство охватило меня, растревожив какую-то струнку, нежно зазвеневшую в душе, когда Кингфишер подвел меня к поросшей травой кочке у костра и жестом предложил сесть поближе к огню. Здесь все было как-то по-домашнему. Жителей Балларда никто не угнетал, никто не стоял над ними с дубинкой, угрожая казнью за неподчинение приказам. Воды и пищи у них было вдоволь, они не знали, что такое нормированный рацион, когда ты получаешь строго отмеренную порцию и не знаешь, доживешь ли до следующей и достанется ли она тебе. А еще здесь не было войны. И вампиров. И Малькольма. И Беликона.

— Я мечтала именно о такой жизни для Хейдена, когда он был маленьким. – Признание вырвалось у меня само, прежде чем я сумела сдержаться. – Хотела, чтобы он оказался в каком-нибудь мирном и безопасном месте, жил без печалей и забот.

Кингфишер тоже сел на землю, оперся локтями на согнутые колени и задумчиво смотрел в кружку с элем, которую держал в обеих руках.

— Ну, сейчас-то у твоего брата все хорошо, – мягко сказал он. – Свифт вроде бы нашел ему непыльную работу и место для ночлега.

— Ох, боюсь, этого будет мало, чтобы Хейден угомонился, – уныло вздохнула я. – В детстве он был совсем буйным. Таким и вырос – своевольным и неуправляемым. А еще у него патологическая склонность к азартным играм, из-за чего он уже обзавелся четырьмя переломами и упорно напрашивается на пятый. Если я когда-нибудь все-таки вернусь домой, сильно удивлюсь, застав его живым и здоровым.

Кингфишер, не глядя на меня, бросил:

— Все так и будет. То есть я имею в виду, что ты обязательно вернешься. Не могу гарантировать, что твой брат к тому моменту будет жив, но…

— Спасибо, успокоил. Но не жди, что я тут сейчас в обморок грохнусь от облегчения. Надеюсь, ты помнишь, что мне еще надо разобраться в принципе трансмутации металлов, а потом превратить тысячи серебряных колец в реликвии. Судя по всему, это займет у меня примерно всю жизнь, – устало проговорила я.

Кингфишер вздохнул, поворошив мыском сапога траву.

— Я тебе помогу, – пообещал он.

— Прошу прощения, верно ли я расслышала? Ты только что сказал, что поможешь мне справиться с моей задачей? Или мне померещилось?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь