Онлайн книга «Полоса препятствий для одержимых - 1»
|
Где-то внутри, на самой грани слышимости, раздался слабый выдох. Облегчения? Усталости? Я не поняла. Я надеялась услышать голос Хэй Фэна, но отзвук его присутствия растворился, оставив после себя только пустоту. — Я... Простите. Я просто... — Всё хорошо, — мягко повторил принц. — Пойдёмте. Здесь опасно оставаться. Он сделал движение, словно хотел протянуть руку, но я отшатнулась раньше, чем он успел. Лан Чжун понятливо кивнул и сделал вид, что поправляет рукав. Хотя, может, так и было, а я себе что-то надумала. — Держимся вместе, — сказал он вместо этого. — Так безопаснее. Нефритовый Лотос тут же подхватила меня под локоть. — Идём, — шепнула она. — Я рядом. Рука была настоящей. Я чувствовала, как бьётся пульс у неё на запястье. Живой ритм. Не иллюзия. Я кивнула, не в силах говорить. Грубиян хмыкнул, но ничего не сказал, только выпрямился и зашагал первым, выбирая дорогу среди воды и корней. Остальные последовали за ним. Болотные огоньки провожали нас и гасли один за другим, чтобы потом встретить новых участников, если кому-то не повезёт сюда забрести. Я шла, чувствуя под ногами каждый всплеск, и никак не могла перестать проверять, правильно ли расходятся круги на воде, следила за рябью, за отражениями, за каждым искажением. И прислушивалась к тишине внутри себя. Хэй Фэн молчал. Словно он исчез, растворился, оставив меня одну. «Ты где? — позвала я мысленно, боясь ответа и боясь тишины ещё больше. — Мне идти с ними? Они настоящие?» Ничего. Внутри меня была тишина. Такая глубокая, что в ней тонули все мои мысли. Глава 23. Сад Забвения Где‑то впереди отозвалось низкое эхо, похожее на протяжный стон. Там была развилка. Кай Синхэ остановился на перепутье: три коридора уходили в разные стороны. Из каждого тянуло разным воздухом. Справа пахло сыростью болот, слева — сладкой гнилью садов, где плоды перезрели и упали. Прямо — не пахло ничем. И это вызывало больше всего опасений. Хэй Фэн, знавший слабости человеческих сердец, ставил ловушки не только в камне, но и в запахах. В болоте можно было утонуть в иллюзиях, в саду — забыть о времени, поедая сладкие сны. Пустота же казалась слишком простой, чтобы быть правдой. Светлый заклинатель шагнул вперёд. За его спиной тьма раздражённо шевельнулась. В правом коридоре на миг сверкнули глаза болотных духов. Слева тихо прошуршали ветви мнимого сада, где уже раскрывались цветы, пахнущие забвением. Но их ароматы не коснулись героя. Отрывок из «Легенды о великом герое Кае Синхэ и подлом демоне Хэй Фэне» Мы выбрались через узкий проход в стене. Вода осталась позади, под ногами снова был камень, который, внезапно, стал мне нравиться гораздо больше, чем малый час назад. Я перевела дух и только сейчас заметила, как сильно дрожат ноги. Нефритовый Лотос всё ещё держала меня под локоть, и я была благодарна ей за это, потому что без опоры, кажется, просто осела бы на пол. Коридор вывел на перекрёсток. Четыре прохода расходились в разные стороны. Из того, что сзади, тянуло болотной сыростью. Прямо распахивался широкий проём, откуда тянуло приторным, сладким ароматом, похожим на цветущие сады в разгар весны. Направо и налево тоже убегали тёмные проходы, ничем не отличимые друг от друга. — Четыре дороги, — сказал Лан Чжун, оглядывая все представшие перед нами пути. Он поднял руку, и маленький огонёк сорвался с пальцев, осветив проёмы. |