Онлайн книга «Проклятие фэйри»
|
Смертная. Ее вели под руки двое стражников — растрепанную, в каких-то нелепых человеческих тряпках, насквозь промокших и перепачканных осенней грязью. Она спотыкалась, мотала головой, и пыталась идти ровно. Но она боялась. Глаза — огромные, безумные, полные такого ужаса, что у меня на миг перехватило дыхание. Правильно. Разумно. Не бояться здесь — не просто глупость, идиотизм высшей степени. Я видел этот ужас раньше. В глазах тех, кого приводили ко мне на допрос. В глазах тех, кого я сам убивал. И тех, кого терзала моя свора. Но там — этому было место. А здесь… среди света и красоты… Меривель улыбнулась и легко встала, спустилась со своего места к нам, подданным. И медленно, с наслаждением, как кошка, дорвавшаяся до мыши, протянула руку к девчонке, коснувшись ее щеки. — Ах, какая прелесть, — пропела она, разглядывая свою добычу. — Какая милая, испуганная маленькая смертная. И ты привез ее мне, Тирн? В дар? — Я привез дань, Ваше Величество. Как вы приказали. — Дань… и что же нам с ней делать? До Бельтайна далеко… и выживет ли она здесь? Меривель взмахнула рукой, и стражники подтолкнули Гвен к королеве. Девушка споткнулась, упала на колени и так и застыла, глядя на полированный камень перед собой. — Забавная игрушка. Но знаешь, мой дорогой охотник… Королева подается вперед, и ее глаза буквально впиваются в смертную. — … я что-то не в духе сегодня. Не до игрушек. И потом, — она нежно поводит плечом, обнажая идеальную линию ключицы, — у меня их и без того полно. А вот у тебя… И тут тишина в зале стала абсолютной. Даже музыка, кажется, стихла — или мне просто показалось. — У тебя, Тирн, нет никого, — продолжила Мервериль, и ее голос сочился нежнейшим медом. — Ни жены, ни любовницы, ни даже простой девки, которая согрела бы твою постель. Все шарахаются от тебя, как от чумного. Правильно шарахаются, кстати. Ты пришел в мой дворец, на мой праздник в черном… как в трауре… Я могу подумать, что это намек… Придворные захихикали. Нервозно и подобострастно. А им ли не знать, что сейчас настроение нашей королевы… ну, по принципу «куда кривая выведет». Но я не чувствовал злобы. Желания унизить — да, было в ее словах хоть отбавляй. Надеюсь, я прав, и мне не придется убивать и эту… здесь, на потеху толпе. — Так что… — Меривель откровенно тянула, смакуя каждое слово. — Возьми-ка девушку, Тирн. В подарок. От меня. Пусть она будет тебе и прислугой, если хочешь. И постелью, если сможешь. Хоть с кем-то почувствуешь себя… хозяином. И храни ее до Бельтайна, мой верный охотник. Учи, если хочешь — используй. Условие одно — сохрани мою дань от смертных. Отвечаешь головой. Ну что ж. Недостойно королевы пояснять очевидное. Но она пояснила. Я посмотрел на смертную. Она не поднимала головы, плечи мелко дрожали, и я видел, как побелели костяшки пальцев, вцепившихся в подол мокрой куртки. — Благодарю, Ваше Величество, — отвечаю я. Голос звучит ровно, надеюсь, — за ваш щедрый дар. Я выполню вашу волю. Я поднимаюсь, не дожидаясь разрешения — мелкое, крошечное неповиновение, которое Меривель проглотит, потому что сегодня ей весело. Подхожу к смертной и беру ее за локоть. Девушка вздрагивает, всхлипывает, но не попытается вырваться — правильно, это бессмысленно, смешно и жалко. — Вставай, — говорю я тихо, чтобы слышала только она. — И не дергайся. Если хочешь выжить. |