Онлайн книга «Дело скандальных ведьм»
|
— Тогда вы наверняка сочли моего отца сумасшедшим, да? – грустно спросил клиент. — Нет, из-за мантикор сумасшедшим не сочла, продолжайте, – улыбнулась Вэл под презрительное фырканье своего зверя, в очередной раз удивлённого близорукостью людишек. — Последние двадцать лет своей жизни отец посвятил изучению культуры индейцев майя. Выезжал в археологические экспедиции на Юкатан, был крупным специалистом по иероглифической письменности майя. Он мечтал раскрыть тайну упадка их цивилизации – вы ведь знаете, что их крупнейшие города обезлюдели задолго до прихода Кортеса? Отчего сотни тысяч людей сбежали из прекрасных, благоустроенных городов в джунгли и не вернулись обратно? Учёные до сих пор выдвигают версии причин того массового исхода, но истину до сих пор не знает никто. Ох, простите, я слишком увлёкся предысторией. Надеюсь, теперь вы понимаете, что после рассказов отца о вампирах и крылатых рептилиях, которых он якобы видел воочию, я спокойно воспринял его сообщение о нахождении им руин древнего индейского храма в каких-то подземных пещерах. — Когда он сделал это заявление? – насторожилась Вэл, неоднократно видевшая воочию и вампиров и крылатых змеев, но не находившая в том оснований счесть себя сумасшедшей. — Месяц назад, вернувшись из последней экспедиции. Правда, потом к этой теме не возвращался, засел за свои книги и записи, старался вести обычный образ жизни. — Старался вести? – акцентировалась Вэл. — Я видел, его что-то беспокоит, он даже нанял охранников в дом и установил самую современную сигнализацию. А когда он заболел и слёг, то начал бредить о том, что смог сберечь тайну при жизни, но боится раскрыть её после смерти. Отсюда взялось требование кремировать его тело и развеять прах, чтобы никакой некромант не мог связаться с его духом. Простите, что вам пришлось выслушать этот бред безумца! Мне бы только вернуть урну и выполнить волю отца. Пусть он был ненормальным, но он был моим отцом и доверил мне исполнить его предсмертное пожелание. «Хотелось бы и мне с чистой совестью уверовать в сумасшествие вашего батюшки, Генри!» – нахмурилась Вэл, радуясь присутствию при разговоре Кэтрин. — Опишите симптомы болезни вашего отца, – попросила некромант. Лицо её было предельно серьёзно, ровные брови сдвинуты в единую прямую линию. В словах парня она явно расслышала больше, чем Вэл. — Да не было особых симптомов, он просто слабел и слабел день ото дня. Врачи вначале поставили диагноз «хроническая усталость» и прописали витамины, потом положили в больницу под капельницу. Когда я окончательно надоел лечащему врачу своими вопросами, он мне сказал: «Чего вы хотите, молодой человек? Вашему отцу под семьдесят, его организм изнурён постоянной походно-кочевой жизнью, недолеченными простудами, обморожениями, укусами тропических насекомых – переносчиков различных зараз. Его диагноз – старость. В конце концов изношенные органы начинают работать всё хуже и хуже, и организм человека потихоньку начинает сдавать». Некромант помрачнела больше прежнего и спросила о другом: — Ваш отец не упоминал, что он обнаружил в якобы найденном им пещерном храме? — Сокровища индейцев майя, разумеется, – фыркнул клиент. — Ого! Скажите, у вас богатая семья? – заинтересовалась Вэл, переглянувшись с подругой. |