Книга Я просто хотела дочитать новеллу, а не стать женой злодея!, страница 56 – Айра Мэйрвелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я просто хотела дочитать новеллу, а не стать женой злодея!»

📃 Cтраница 56

Нашу идиллию прервал почтительный стук в дверь. Вошел Гао. Увидев меня, сидящую за одним столом с Императором в его утреннем халате, он не дрогнул ни единым мускулом. Но я заметила, как он поклонился — на долю дюйма ниже, чем обычно.

— Ваше Величество. Ваше Величество Императрица, — произнес он, впервые официально признавая мой новый статус. — Прибыла делегация из Южных провинций. Они разбили лагерь у ворот и молят об аудиенции.

Асмус помрачнел. Мир закончился. Снова началась политика.

— Они приползли на коленях, чтобы спасти свои шкуры, — процедил он. — Я прикажу отрубить им головы прямо у ворот, в назидание остальным.

— Нет, — сказала я.

Асмус удивленно посмотрел на меня.

— Казнь послов — признак варварства, а не силы, — продолжила я спокойно. — Вы уже победили. Теперь нужно показать, что вы не только разрушитель, но и правитель. Примите их. Выслушайте. Покажите им свое милосердие. И выставите им такой счет за их предательство, что они будут выплачивать его сто лет. Уничтожьте их экономически, а не физически. Мертвые враги бесполезны. А обедневшие и униженные должники — прекрасный источник дохода для казны.

Асмус и Гао смотрели на меня с одинаковым выражением изумления. Я говорила не как женщина. Я говорила как государственный деятель.

Асмус медленно улыбнулся своей драконьей улыбкой.

— Гао. Подготовь Тронный Зал. Мы, — он сделал ударение на этом слове, — примем южную делегацию после полудня. Императрица будет присутствовать.

Для аудиенции мне понадобились новые одежды. Не платья для прогулок, не строгие наряды Шепота. Мне нужно было платье Императрицы. Анья, плача от счастья, принесла мне самое роскошное, что было в моих гардеробах. Платье из темно-алой парчи, расшитое золотыми драконами. Тяжелое, величественное, как сама власть.

Когда я вошла в Тронный Зал, Асмус уже был там, на своем троне из черного железа. Но рядом с ним, чуть ниже, стоял второй трон. Меньше, изящнее, из резного дерева и слоновой кости. Он приготовил его для меня.

Я села. И впервые почувствовала себя на своем месте.

Делегация южан вползла в зал на коленях. Старые, седые вельможи в траурных одеждах. Они плакали, бились лбами об пол, умоляли о пощаде. Асмус слушал их с ледяным презрением. Когда они закончили, он посмотрел на меня. Он давал мне возможность решить их судьбу.

Я выпрямилась.

— Его Величество, в своем безграничном милосердии, дарует вам жизнь, — произнесла я, и мой голос эхом разнесся по залу. — Но за предательство нужно платить.

И я начала перечислять условия. Передача Империи всех рудников и шахт. Контрибуция в размере годового дохода их провинций на десять лет вперед. Роспуск их личных армий. И в знак верности — отправка всех их старших сыновей в столицу. В качестве почетных заложников.

Южане слушали, и их лица становились все бледнее. Я не убивала их. Я ставила их на колени на целое поколение.

Когда я закончила, один из делегатов, самый старый, поднял на меня глаза. В них не было ненависти. Только страх и… что-то еще. Он смотрел на меня так, будто видел призрака.

— Простите мою дерзость, Ваше Величество Императрица, — прохрипел он. — Но ваша мудрость и ваша стратегия… они так напоминают мне о легендах, что рассказывают у нас на Юге. О последней императрице династии Алого Феникса. Говорят, она тоже умела побеждать врагов одним лишь словом…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь