Онлайн книга «Замуж за предателя»
|
Пахло горелым, а на полу валялись разбитые яйца. — Я пытался приготовить завтрак, — растерянно улыбнулся Хью, — но знаешь ли, оказывается, я ничего не умею. Не приучен. А прислугу отпустил. Ну, чтобы тебя никто тут не увидел. — Давай, помогу, — вздохнула я. Накануне поесть нормально у меня ни разу не вышло, я чувствовала голод. — А ты умеешь? — удивился он. — В академии магии мы с девочками частенько сами себе готовили. Хьюго посмотрел на меня с уважением. — Все-таки вы, девочки, существа иного мира! — сказал он. Из продуктов, которые не успел испортить мой похититель, я сумела соорудить завтрак. Обычный омлет с овощами и кусочками вырезки, посыпанный тертым сыром. Пахло так аппетитно, что на время я забыла о своих переживаниях. Но за едой они напомнили о себе. На моей тарелке оставалось еще около половины блюда, когда в глазах резко потемнело. Руки и ноги похолодели а в груди появилась тяжесть. Я почувствовала смертельный страх. Мне казалось, прямо сейчас, на месте, я умру! — Что с тобой, Зелла? Хьюго, который уже подтирал кусочком хлеба пустую тарелку, уставился на меня. — Эй, ты в порядке? Он подскочил, приложил руку к моему лбу. — Ты вся горишь! Как странно. Конечности мои ледяные, а лоб пышет жаром. — Кажется, ты собирался мне помочь, Хьюго, — сказала я слабым голосом, — так самое время этим заняться. Сказав это, я почувствовала себя совсем уж скверно. — Зелла! Зелла! Открой глаза! Крики Хью доносились до меня будто бы сквозь пелену. В голове шумело, в глазах виднелись всполохи. В сердце билось одно лишь имя: Лаэрт! Лаэрт! Лаэрт! Тук-тук-тук. Черная мгла поглотила меня. Я провалилась в нее, не чуя рук и ног. * * * Лаэрт Телеро — Ты — позор для академии магии! Вот что значит доверить чистые знания иностранцу! Ажеборн Ботлер бушевал. Он кричал на своего некогда любимого студента, размахивая кулаками. И попадись Лаэрт под один из них, наверняка получил бы увечье. — Как можно было использовать это прекрасное древнее заклинание, которое разрабатывалось воинами-магами для защиты оплотов, чтобы покорить женщину? Профессор в бешенстве уставился на Лаэрта. — Я виноват, мастер, — склонил тот повинную голову. — И это все, что ты можешь сказать? Ажеборн Ботлер прокричал свой вопрос так, что сорвал горло и закашлялся. А потом хрипло продолжил: — Ты хоть изучил теорию, прежде чем месить жизненное поле девушки, разрывать в нем связи и вмешиваться в вибрации? — Конечно, я изучал все, что связано с теми заклинаниями, что я помню наизусть, — с готовностью ответил Лаэрт — И что? Тебя не остановило, что это боевая магия? Ботлер пристально посмотрел на бывшего ученика, затем продолжил медленно: — А более всего, ограниченное действие заклинания и промежуток, в который жертва может оставаться живой. Лицо Лаэрта исказилось. — Что? Как понять — оставаться живой? — Ага, — Ботлер потер кончик носа. Даже странно, что ладонь об него не порезал. — Значит, не все ты знаешь об этом заклятье. Ну, тогда ты просто нерадивый дурак, а не злодей-душегуб. Хотя твоей несчастной жене от того не легче. Лаэрт растерянно хлопал ресницами. — Разве не заметил ты, остолоп, как она тает день ото дня, отдавая свои силы тебе? Так, быстро считай, когда наложил чары! Ажеборн Ботлер схватил со стола первый попавшийся чистый лист и пододвинул к Лаэрту чернильницу. |