Онлайн книга «Клевер желаний»
|
Я с ужасом посмотрела на него: — Отпустите меня немедленно. Я не десерт и тем более не ваша подданная. Какое право вы имеете хватать девушек на дороге. Он засмеялся, потом провел рукой по лицу и убрал прядь волос за ухо. Второй поравнялся с нами, подмигнул мне и стеганул своего коня поводьями: — Что ж, хороша, рыжая чертовка. От такого десерта и я бы не отказался после долгово пути, но ты же не будешь портить отношения со своими людьми. Тебе же не нужен бунт из-за какой-то девчонки? Насладимся твоими служанками, а вскоре у тебя еще и жена будет для развлечений. — Но поцеловать-то я могу такой трофей, — и с этими словами он наклонился ко мне и, не смотря на мои активные протесты, впился в мои губы горячим поцелуем. Я даже не успела отвернуться, меня прижали к груди и погладили по спине, опускаясь к ягодицам. Я ударила кулаком по его обмундированию и прошипела: — Отпустите меня немедленно и поставьте на место, там где росло! Незнакомец еще больше засмеялся, но отпустил меня на землю и кинул вышитый платок: — Держи, дерзкая, это тебе подарок за поцелуй. Будешь посговорчивее в следующий раз, гляди и чего-то подороже подарю. Воины дружно заржали над шуткой своего командира. Отряд повернул вдоль небольшой посадки, которая скрывала озеро и поехал в сторону замка. Я же осталась стоять в пыли и рассматривать то, что мне досталось за такое маленькое развлечение. Со стороны замка трубы опять протрубили о приближение отряда. Я проводила их взглядом и двинулась обратно по дороге к поселку. Ребятня уже разбежалась по своим делам, а я припрятала добычу под жилетку и добралась до нашего домика. — Ты где была? — возмутилась Мирел, — Кинула меня тут, а сама убежала. Хорошо еще матушка не увидела, что тебя нет, а то бы тебя и хлеба лишила на ужин. Я села с ней рядом и достала платок, который мне подарил рыцарь. Она вылупила глаза на него и мне казалось, что боялась моргнуть: — Где ты это взяла? Украла? У кого? И когда только успела? — Нет, мне рыцарь подарил, — похвасталась я. — Какой? — А я откуда знаю? Он мне не представился. У него хвост лисицы на шлеме. Сестра покачала головой: — Вот же ты дура. Это же и есть Александр Бернсайд. Собственной персоной. И как ты умудрилась платок у него получить? Я рассматривала тонкое кружево в два ряда, также в уголке платка золотой ниткой был вышит рыцарский герб и именной вензель. Я повернулась к сестре: — Как ты думаешь, сколько такой будет стоить на ярмарке, если его продать? На башмаки новые хватит? Девушка посмотрела на меня удивленно, выдохнула: — Эмилия, ты с ума сошла? Кто такое продает? Это же можно в приданое положить, и сразу видно, что рыцарь к тебе хорошо расположен. А доброта со стороны феодалов среди простых людей ценится. — Значит, я тебе его подарю, раз отец забрал у тебя башмаки мне на свадьбу. Мирел прижала руки к груди, открыла рот, как будто ей не хватает воздуха и посмотрела на меня: — Мне? Я же... никогда такой красоты в руках не держала. — Вот и подержишь. Я положила ей на колени кружевной платочек. Тут же увидела, как ее глаза наполнились слезами. Она обтерла руки об фартук и аккуратно, как будто это не носовой платок, а ткань из чистого золота, взяла его и прижала к груди. Сестра смотрела на меня так, как будто я богиня: |