Книга Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый!, страница 15 – Элен Блио

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый!»

📃 Cтраница 15

Прекрасен.

Великолепен.

И он, конечно, очень сильно изменился.

Стал…

О, Великий Мерлин, Лиана Сильвия! Не лги хотя бы себе — ругала я себя про себя.

Он был великолепен. Гораздо лучше, чем раньше, хотя и раньше принц Александер Максимиллиан Ричард Эверхард Ферфакс был невероятно хорош.

Высокий, почти пять с половиной дюймов ростом.

Широк в плечах — сколько точно я еще не знала, но благодаря своему волшебному зеркалу, которое не только показывало отражения, но еще и мерки снимало, скоро я должна была выяснить это с точностью до одной сотой дюйма.

Впрочем, для того, чтобы снять мерки с принца у меня было еще одно приспособление. Я пребывала в предвкушении.

У принца была достаточно токая талия, хорошо развитая грудная клетка и… и весьма аппетитные ягодицы, шьярд меня побери!

А лицо… Лицо стало более жёстким, мужским. Черные волосы струились по плечам. Крупный, хорошо очерченный рот он сжимал уже не так презрительно.

И тоже оглядывал меня с нескрываемым любопытством.

— Значит, вы и есть госпожа Сильвана? — что-то в его голосе мне не понравилось, но я отмахнулась.

— Значит, вы и есть его высочество принц Коруны Александер Ферфакс, про которого пишут, что он любит профитроли и жаренных стрекозуль? — а еще пить кровь несчастных девственниц и заключать отвратительные пари. Это я подумала. Вслух, разумеется, не сказала.

— Жареных стрекозуль? О таком реально пишут в газетах?

— В газетах и журналах так любят писать о вас, ваше высочество! Пишут много, подробно, интересно. Возможно всё лгут?

— Неужели? Кажется, пора позакрывать половину изданий. Потом напомните мне в каких именно вы это читали, я лишу их лицензии.

— О, что вы, ваше высочество, это лишнее. Пусть пишут, тем более читать про вас всегда так приятно!

Я улыбалась так приторно, что скулы сводило, и очаровательно хлопала глазами, понимая, что меня рассматривают.

Рассматривал он меня более чем внимательно.

Изучал как под магической линзой, открывающей все тайны.

Хорошо, что я заранее вставила в глаза другие магические линзы, те, что меняли цвет глаз.

У Лианы Сильвии Дамиани глаза были изумрудно-зеленые с золотом.

У госпожи Сильваны оливковые, более тёмные, без крапинок.

— Госпожа…

Он протянул мне руку, явно предлагая, чтобы я вложила в неё свою.

Мне показалось, что по моей коже полыхнул жар, словно алый цветок страстоцвета разгорелся поблизости.

Я подала ему ладонь, а дальше произошло немыслимое.

Его величество наследный принц Коруны Александер Ферфакс склонился над моей лапкой и прикоснулся к ней губами.

О, Великий Мерлин!

Аристократ! Маг высшего порядка! Наследник королевства Коруна поцеловал руку хозяйке модной лавки?

Простолюдинке?

Моргана…

Я надеялась, что у его королевского высочества не будет проблем.

Выпрямившись, он повернулся к своим спутникам, которые тёрлись в дверях.

— Все свободны. Места тут, как видите мало, нам с госпожой придётся уединиться, поэтому вы все должны выйти за дверь и караулить с той стороны.

Сказано — сделано.

Вся пёстрая компания придворных, приближённых к наследнику вывалилась за двери, которые тихо защелкнулись, а потом…

Потом я услышала еще пару щелчков.

Он наложил заклинание на помещение лавки.

Нас не могли подслушать.

За нами не могли подсмотреть.

Это было заклятие иллюзии — тем, кто находился по ту сторону двери, на улице, казалось, что они слышат нас и даже видят наши фигуры в щелочку двери — если, конечно, они осмелятся посмотреть. Но на самом деле это была всего лишь обманка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь