Книга Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый!, страница 27 – Элен Блио

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый!»

📃 Cтраница 27

«Ничего! — думала я, выставляя Зингершильду на специальный стол. — Ничего, отольются кошке мышкины слёзки! Будет и на моей улице праздник! Я восстановлю справедливость. И снова стану той, кем являюсь по праву. А его высочество… пусть кусает локти и всё остальное. Обманщик! Зачем только он сейчас говорит, что любил меня?»

Жоффрей и Жозефина были готовы.

Швейная машинка тоже.

Шоу начиналось.

До полуночи мне нужно было создать как минимум сотню нарядов! И ладно бы, если бы я создавала их только посредством моей магии. Но мне ведь надо было придумать каждое платье, сделать так, чтобы оно подходило обладателю, делало его лучше и сочеталось со всеми остальными!

Я выдохнула и подняла руки.

Поехали!

Работа кипела.

Ткани и нитки летали по помещению лавки, которое магическим образом увеличилось раз в десять — а как иначе мне было разместить готовые платья?

Шикарные воланы, буфы, фестоны, атлас, бархат, шёлк, роскошные перья Зодакских страусов, а также Фурнитарских лебедей, ну и, разумеется, розовых Корунских фламинго, фламинго из пресного розового озера Фалабелло — как же без них!

А еще меха! Изумительные Шанхайские барсы! Мексиканские тушканы. Аметистовые ласки и королевский белоснежный Зорастрийский горностай.

Горностай, разумеется, только для принца.

Да, для камзола его высочества я расстаралась.

Он получился таким красивым! Сама бы носила, шьярд меня побери!

Примерно в девять вечера я сделала перерыв.

Сварила кофе с кардамоном и драконовым молоком, выбралась на крохотный балкончик, который был у моей спальни, села, чтобы насладиться закатом.

Меня отвлёк какой-то непонятый писк.

Что это было?

Покашливание Жоффрея заставило сунуть голову в окно и крикнуть:

— Ну, что там, говори?

— Кажется, вам звонит его высочество.

— Что? Кто?

Я чуть весь кофе на себя не вылила! Напиток был недоволен — пар превратился в крохотного дракончика и чуть не обжог моё лицо — спасла маска, которую я не снимала даже наедине с собой.

— Его высочество наследник престола Коруны, принц Александер Максимиллиан Ричард Эверхард Ферфакс…

— Какого…

Шьярд!

Я стала ругаться слишком часто!

Подумала, что стоит дать обет Мерлину Великому и перестать сквернословить.

— Но моё магическое зеркало молчит! — я посмотрела на магическую гладь, вытащив из кармана. Оно на самом деле молчало!

— Его высочество оставил вам для связи новое зеркало, последней модели.

Ах вот оно что!

«Ишь какой хитрец, решил меня всё-таки немного подкупить!» — подумала я и протянула руку.

— Кидай, я поймаю!

— Что значит — кидай? Вы хоть представляете, сколько стоит эта штука? Это восемнадцатая модель, такую даже ещё не выпустили в продажу, мамма мия!

Ну, что за напасть! Только хотела отдохнуть!

Пришлось спуститься за зеркалом, но, прежде чем ответить я вернулась на балкон и взяла свой кофе, который, к счастью, не остыл.

— Я вас слушаю, ваше высочество?

— Как ты? — его голос был низким, томным и… очень чувственным, таким, что я чуть было не поперхнулась второй раз.

— Что? Ваше… ваше высочество, вас не слышно или я не так поняла.

— Ты всё поняла правильно, я спросил — как ты, Сильвана? Я весь день думаю о тебе и не могу дождаться завтрашней встречи.

Вот же… жук скарабей из Бедуинской пустыни! А о помолвке и невесте своей он не думает?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь