Онлайн книга «Драконья кофейня»
|
— Тебе настолько не понравилось? — Мирания скептически приподняла брось, и серьёзно спросила, — принц не потому меняет дам, как перчатки, потому, что он ловелас, а потому, что ни одна не соглашается остаться с ним на вторую ночь? У меня отвисла челюсть. — Т-ты откуда такие идеи берёшь? — выдохнула я. Они с Лианой точно сговорились! Опорочить принца, и вогнать меня в могилу. — Ты явно расстроена. — Мира отхлебнула матчу из чашки, которую принесла мне, — рассказывай, что произошло. — Не хочу я ничего рассказывать. — я вырвала чашку из рук подруги, и выпила залпом отвратительно приготовленный напиток. — На пары уже опаздываем. До звонка оставалось каких-то сорок минут. Не знаю, отчего, но жаловаться подруге на поведение Кайрона не хотелось. Мне было и стыдно, и... и ещё что-то мешало мне открыться той, с кем мы не единожды весело болтали на любые темы. Но не на эту. Не о таком я готова поведать ей. В аудиторию «Бытового волшебства» я прокралась боком, заняв место за последней партой, где обычно спали студенты факультета иллюзий. Профессор Норф сегодня был в ударе. — Сегодня, — гремел он, размахивая журналом нашей посещаемости, — мы изучаем заклинание идеальной чистоты. Но, у него есть и обратная сторона. В прошлом году один студент так увлекся, что вычистил не только пыль, но и краску со стен, а заодно устранил волосы на голове у своего соседа по комнате, пока тот спал. Лина, сидевшая впереди, обернулась и прошептала: — Слышала, Ариджа отчислили, и лишили титула. За пол года до диплома, представляешь! Аридж... если это не случайное совпадение, то я догадываюсь, кто рассказал Кайрону обо мне много нелестного. Зря я откладывала возможность первой пожаловаться на него принцу! Он решил мне отомстить за ту угрозу, которую я бросила ему в спину, и забыла. Как низко он поступил... К счастью для меня, объяснения профессора закончились, и мы приступили к практической части. Нам требовалось очистить старые учебники от пыли. Ничего более простого невозможно было придумать. Но я умудрилась отвлечься, задумавшись о его высочестве, и из книги вылетело маленькое облачко, которое приняло форму сердечка и зависло над моей головой, мерцая розовым светом. Кто-то позади меня захихикал. — Госпожа Лермон, — голос профессора Норфа стал ледяным. — Это что за модификация заклинания? — Это... побочный эффект, простите, профессор! — я отчаянно замахала руками, пытаясь развеять сердце, но оно только увеличилось в размерах, и поплыло к потолку. — Похоже, ваши мысли слишком далеко от учебы, — заметил Норф, и в его глазах мелькнула искорка веселья. — Поставлю максимальный балл, если сумеете исправить свою оплошность. Конечно же, у меня ничего не получилось. А подлый профессор заявил, что даст мне шанс получить высший бал, если самостоятельно разберусь с ошибкой, которую допустила, и со звонком ретировался из кабинета. Когда я вошла в столовую, мне казалось, что на мне светится неоновая вывеска: «Влюблённая дурочка». Я взяла поднос с пюре (оно сегодня было подозрительно синим) и села в углу. Но укрыться не удалось. К столику подошел Эдуард, тот самый здоровяк с факультета артефакторов, который вчера заступился за меня. — Можно? — спросил он, кивая на свободное место. — Пожалуйста. |