Книга Злодей, который меня убил 2, страница 24 – Кира Иствуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодей, который меня убил 2»

📃 Cтраница 24

По её лицу скользят пятна лихорадочного румянца, глаза блестят от едва сдерживаемых слёз. Кажется, стоит её пальцем ткнуть, и сестра не выдержит, разрыдается в голос у всех на виду. Вон как напряжены её худенькие плечи, как печально вздрагивает подбородок. Нужно поторопиться и забрать Нанетт отсюда!

«Спину прямо, голову выше, улыбка — лучшая защита, — мысленно повторяю себе. — Для начала надо сделать вид, будто всё в порядке».

— Сэры, приветствую вас, — я приседаю в вежливом реверансе. — Приношу извинения, но произошла ошибка. Леди Зарина сделала поспешные выводы.

— О какой ошибке вы говорите? — уточняет Леон.

— Мы с сестрой собирались уходить. Так получилось, что нашего срочного присутствия требуют дела. Мы обязательно передадим наши подарки чуть по…

— Нет-нет, подожди, — вдруг вмешивается Нанетт, дёргая меня за рукав, — пара минут ничего не изменит. Я отдам свой подарок прямо сейчас!

Я с тревогой оборачиваюсь на сестру, та улыбается широкой, мучительной улыбкой. Голубые глаза горят лихорадкой, раненый взгляд шарит по лицам мужчин, пока не останавливается на одном. На рыжеволосом Симусе, пятом принце Енотория.

— Ты уверена? — шепчу я.

— Совершенно! Я уверена как никогда! — преувеличенно бодро сообщает Нанетт, тоже присаживаясь в реверансе. — Я готовила подарок всю ночь, с добрыми мыслями и сказочными мечтами лишь об одном человеке!

Мужчины заинтересованно переглядываются, а Нанетт уже достаёт из сумочки плоскую коробку размером с ладонь, в ней под прозрачной крышкой лежит мужской платок с изящной вышивкой алых бутонов и скрученных в трубочки золотых листьев.

— Ох, какой чудесный подарок! — комментирует Леон. — Неожиданно искусная работа, интересный выбор композиции! У этих цветов есть тайный смысл?

— Да, — сестра с трепетом проводит пальцами по коробке. — Это напоминание о том, что доверие между людьми столь же хрупкое, как нежные бутоны алой зари.

— Вы приготовили подарок всего за ночь? Вместо сна? У вас лёгкая рука и талант к вышиванию! Вы использовали магию?

— Немного. После долгой концентрации мне удалось вплести магию в нити, — кивает Нанетт, — чтобы этот платок не только радовал глаз, но и дарил обладателю ясность ума и бодрость духа. Я изучаю артефакторику и вложила свои знания в подарок. Очень хотелось сделать платок не только красивым, но и полезным, ведь он для человека, который мне так сильно нравится.

— Поражаюсь вашему усердию. Но, богини ради, не томите! — театрально всплёскивает руками Леон. — Кто же ваш избранник?

— Вы сейчас узнаете, ведь я вручу ему подарок! — сестра улыбается, но её улыбка такая острая, что можно порезаться.

Прижимая коробку к груди, она изящной походкой идёт к мужчинам. Те оживляются, кто-то гордо выступает вперёд, ожидая, что подарок достанется именно ему. Кокетливо качая бёдрами, Нанетт проходит мимо принцев и графов, замедляется возле Симуса, который, самодовольно улыбаясь, не сводит с неё пристального взгляда. Похоже, он уверен, что подарок предназначается ему… но сестра проскальзывает мимо, прямо к темноволосому Майерсу.

— Сэр, примите ли вы этот платок в качестве знака моей симпатии? — спрашивает она, протягивая коробку.

— О, это честь! Как я могу отказаться, красавица? — по-кошачьи улыбается принц, принимая подарок с таким видом, будто ему вручили тарелку густой сметаны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь