Книга Роллы для дракона. Его истинная слабость, страница 26 – Эмма Мист

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Роллы для дракона. Его истинная слабость»

📃 Cтраница 26

— Она спит. А у нас... — его губы снова приблизились к моему уху, —...есть дела поважнее.

Ну уж нет. С этим надо заканчивать и срочно!

— Я не знаю, что ты там себе вообразил, Джеймс Райсберг, но твоей я не буду! Один раз сбежала и снова сбегу! Прекрати меня удерживать против воли! — твёрдо произнесла я и снова попыталась вывернуться.

В этот раз успешно, потому что мужчина лукаво развёл руки в сторону «мол, я ни при чём». Я тут же отскочила, будто ужаленная. Лопатка горела огнём, и очень хотелось её почесать, но ещё больше хотелось сбежать от этих цепких объятий мужчины.

— С этим твоим странным поведением надо заканчивать и срочно! — отчеканила я. — Нужно заняться роллами! Немедленно, а то не успеем.

— А что было странного в моём поведении? Ты что там себе вообразить успела? Я имел в виду: будешь моей… — лукаво прищурившись, Джеймс выдержал театральную паузу, — …кухаркой навсегда. А ты что подумала?

Вот же жук! Не так он говорил, и контекст иной был. Он же явно подкатывал!

— Не твоё дело, что я подумала! — я бросила через плечо, направляясь к кухне.

Да что-то там «направляясь»? Убегая практически! Джеймс остался стоять у двери Миры, слава богу.

— Иди готовь, в общем, — проговорил он мне вслед.

— Не командуй мной! — возмутившись, я остановилась и обернулась.

— Ты у меня работаешь кухаркой, забыла? — усмехнулся мужчина.

— Временно! — с нажимом ответила я.

— Но работаешь. Иди, — улыбнувшись, сказал Джеймс.

— Сам иди, чего у нашей комнаты встал, ребёнка разбудишь ещё! — проворчала я.

— Это мой дом, — хмыкнул мужчина.

— И мой ребёнок, — в тон ему ответила я.

— Не твой.

— Но и не твой. Зато можно сказать, что наш общий, не так ли?

Глава 17

С тезисом Джеймса я, конечно же, не согласилась. Но ему, конечно же, этого и не требовалось.

Приготовление роллов заняло у меня немало времени, особенно если учесть, что попеременно в виде контролёра появлялись то Джеймс, то Барри. Мужчины «совали» нос, иногда втихаря хватали кусочек на пробу, но по большому счёту не мешались, хоть помощь и не предлагали.

Но к концу своей работы я гордилась собой: разложенные на специально заказанных мной прямоугольных подносах, которые удалось найти Барри, действительно были красивы.

Как и мадам, чей приезд мы все ждали. Эффектная рыжеволосая, стройная дамочка в облегающем золотистом платье-перчатке, вышедшая из кареты, сверкала на закатном солнце, будто её одежда в действительности была сделана из золота.

Мадам звали Аполлетта. Мне смутно помнилось, что где-то я уже слышала это имя, но потом поняла, что оно в этом мире распространено достаточно сильно.

Например, прошлую поломойку в таверне, где я работала прошлый год, тоже звали Аполеттой, хотя народ вспоминал её как Польту, чем меня поначалу невероятно веселил. Принцессу местную, кстати, тоже вроде так звали.

Эта «Польта» явно выглядела так, что она и есть местная принцесса и ни разу в жизни ничего тяжелее ложки в руках не держала. Джеймс держался рядом с ней странно: насмешливо-любезно, будто приготовил какую-то пакость и ждал, когда Польта на неё наткнётся.

— Дже-е-е-ейми, — жеманно протянула девица, — милый мой, а это кто такая? Где миссис Фуллер?

Аполетта указала на меня своим наманикюренным пальчиком, когда они заглянули на кухню.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь